Jessica: Hi, Lulu, how's your new job treating you?
Jessica: I see. It is your weak point, or shortcoming.
LL: 哦，短板在美语中就是 weak point, 或者 shortcoming. I think being shy is my weakest point. I really should be more aggressive.
Jessica: Don't worry. Sometimes it takes me time to open up to people too. You should stick to your strengths by showing your co-workers what you're good at.
LL: 你是说，让我多向同事展示自己拿手的方面，stick to my strengths, 就是扬长避短，对么？
Jessica: As I said, you just need some time to warm up. It's natural to find it a bit challenging to fit in at the beginning, but you'll be fine very soon! Talk to your co-workers! Ask them stupid questions! They won't see you as a poor fit.
LL: a poor fit? 这又是什么意思啊？
Jessica: You find people or things a poor fit if they don't suit you, or don't get along with you. For example, if someone is a poor fit in a team, he is not working well with other team members.
LL: 明白了，a poor fit 就是不合适，如果一个团队里有个人不合群，他就是 a poor fit for the team.
Jessica: That's right. Lulu, I'm sure you're a good fit for the team. Now let's see what you've learned today!
LL: 今天我们学了，短板是 weak point, 或者 shortcoming; 扬长避短是 stick to your strengths； 不合适，不合群是 a poor fit.