无障碍链接

中国时间: 10:48 2016年12月03日星期六

布什911纪念讲话 - 2002-09-11


布什总统说,在怀念一年前因恐怖分子袭击而丧失生命的美国人民的时刻, 美国再次激励起打击恐怖主义的决心。布什总统星期三在重建的国防部大楼墙壁前面举行的仪式中发表讲话。

*继续坚定反恐*

总统的讲话是严肃而坚定的。

Bush:"One year ago..."

布什总统说:“一年前,男男女女和儿童在这里被杀害,因为他们是美国人。全世界都知道,这个地方是我们国家力量与决心的象征。”他说,这是对那天丧失生命的人表示敬意的时候。美国将继续由于他们丧生而激发起打击恐怖主义的战争。

Bush:"Today we remember..."

布什总统说:“今天,我们不会忘记每一个人的生命。我们为这一令人自豪的象征在致力做出奉献。我们再次坚定我们赢得从这里展开战争的承诺。”

*国家士气不变*

总统看到远处的人群和在这一天从国防部重建的墙壁上垂下的巨大美国国旗。去年9月11号恐怖分子劫持的一架喷气客机冲进国防部大楼时留下一片废墟。撞击造成了很多无辜者生命的损失。这面国旗原来是救援工人放置在废墟边上的。

Bush:"The terrorists..."

布什总统说:“恐怖分子选择这一目标,希望打击我们国家的士气。他们失败了。几分钟之内,勇敢的男男女女在抢救他们的同志。在几个小时以内,国防部就开始计划做出军事反应。”

布什总统站立在重建的墙壁的前面。包括死难者家属在内的数千人聚集在他的前面。布什总统说,无辜人民被杀害是无法解释的。我们只有忍耐一时。虽然他们在悲剧中丧生。但是,他们没有白白的牺牲。

Bush:"What happened..."

布什总统说:“9月的一天,我们国家遭遇的灾难开启了新世纪第一个巨大斗争。袭击我们的敌人不仅顽固不化而且诡计多端。同他们讲尊严或良知可能无法制止他们。但是我们一定会阻止住他们。”

*布什沉默敬意*

总统在这一天要前往2001年9月11号劫持的飞机坠毁的3个地点。国防部是第一站。他离开国防部五角大厦, 告别了聚集的军事人员和贵宾后将直接前往宾夕法尼亚州匹兹堡附近安静的尚克斯维尔小镇农田。就在这个尚克斯维尔小镇,被劫持的一架开往华盛顿的喷气客机猛然坠入地面。在飞机坠毁以前,机上的乘客开始同劫持飞机的恐怖分子展开搏斗。

布什总统准备表示沉默的敬意,只是在宾州尚克斯维尔小镇和现在称为“零地带”的纽约过去[世贸中心]令人感伤的空旷原址放置纪念花圈。

布什总统将只再针对恐怖袭击后一周年发表另一次讲话。9月11号晚上,他将从纽约[埃利斯岛]发表向全国播出的简短讲话。世世代代的美国移民都是从那里获得了对美国的第一个印象。

XS
SM
MD
LG