无障碍链接

中国时间: 21:01 2016年12月08日星期四

哈利波特第五集中文版提前出版 (9-21-03) - 2003-09-21


英国小说家罗琳的《哈利波特》第五集中文版提前和中国读者见面。中国的翻译出版商希望以正宗版本打击盗版市场。这部充满巫术神怪的历险小说在共产党的中国也广受欢迎,有人不禁置疑小说内容是否和中共打击封建迷信的立场相抵触。

*80万册送往各地书店*

中国的哈利波特迷终于有机会拜读中文版的《哈利波特与凤凰令》。英国小说家罗琳笔下的哈利波特系列主要讲述英国孤儿哈利波特和他在郝格沃兹巫术学校的同学的历险经历。前四集已经被翻译成50多种文字,在世界各地畅销。最新一集《哈利波特和凤凰令》是五集中最长的一部,星期天在北京举行了中文翻译版新书发布仪式,近期赶印出来的80万册也已经送往全国各地书店,预计一个星期内就可以全部售完。

哈利波特系列第五集的中文版比原定时间提前10天问世,除了是顺应读者的迫切心理,也是寄希望于以正宗的翻译版本打击盗版市场。对此,承担出版和发行工作的人民文学出版社也毫不讳言。出版社负责人表示,他们希望保护自己的商标,希望能优先出版最好的书。

*中国掀起哈利波特热*

在中国,打击盗版总是相当困难,哈利波特系列前四集被译成中文的时候,在中国读者群里掀起了“哈利波特热”,但是紧跟着也出现了翻版盗版甚至匿名作家的假冒系列丛书。这一次的第五集,据说上星期已经有人见到有假冒中文版本在新疆乌鲁木齐出售。尽管正版问世前出现了盗版,但是似乎丝毫没有影响中国读者对哈利波特的热情。据报导,北京西单新华书店门外,星期天清晨5点钟,就已经有数百名孩子在家长的陪伴下排起了长队。

哈利波特第五集《哈利波特和凤凰令》的英文原版今年6月21号在包括北京在内的全球各地出售,从7月开始,有的哈利波特迷就迫不及待地在因特网上张贴中文译文,翻译的质量参差不齐。

充满巫术神怪的历险小说在共产党的中国受到如此的欢迎。有人不禁要问,中国政府难道不担心哈利波特描述的东西会和他们打击封建迷信和镇压邪教的立场相抵触吗?对此,【美联社】引述人民文学出版社一位编辑的话说:“是有人说,‘这不是关于魔法和巫术的书吗?’但是,我们看过哈利波特系列以后,是这样回答他们的:‘哈利波特宣扬三种品德,那就是:仁慈、勇气和忠诚。’”

美国之音中文网-VOA卫视(直播)

美国之音网络直播VOA卫视 时事大家谈

北京时间晚9-10点,欢迎在YouTube聊天室参与节目讨论或向嘉宾提问
XS
SM
MD
LG