无障碍链接

中国时间: 17:59 2016年12月10日星期六

两岸四地大学生义工队义务教学增进了解


中国长春大学学生于宗思在台中县大甲国中义务教学

中国长春大学学生于宗思在台中县大甲国中义务教学

来自两岸四地约100名大学生今年1月底组成几支义工队,分别前往两岸四地偏远地区,为教育资源较缺乏的学生进行为期数日的义务教学服务。参与活动的中、港、台学生表示,在活动期间有文化交流的宝贵机会,可以增进彼此的了解。

由台湾师范大学主办的“烛光一百-青年孔子行脚”活动,邀请两岸四地、即中国大陆、台湾、香港、澳门的多间大专院校合作今年1月底安排约100名大专学生组成几支义工队,分别前往两岸四地偏远地区,为教育资源较缺乏的学生,进行为期数日的义务教学服务。

中国吉林省长春大学社会保障系二年级学生于宗思半年前到姊妹学校台南成功大学经济系作为交换学生,今年1月底在即将结束交换学生计划之前参与了这次义工活动。

*两岸文字差异无阻沟通*

于宗思接受美国之音访问表示,他在台中县大甲国中服务,主要教导中学一年级学生的数学和中文科。由于大陆用简体中文字,而台湾用繁体中文字,问到两岸文字的差异,对于于宗思自己在成功大学学习以及在大甲国中的义务教学有哪些影响,于宗思表示,文字沟通障碍不大。

于宗思说:“在文字沟通上、特别是我在大甲国中教学的一段时间,我的朋友他们会帮我写黑板、写繁体字。但是在成大学习的一段时间,除了英文的考卷,我都会写简体字,包括我的姓名,因为我希望我的老师,特别是我在成大的老师能知道我来自大陆,我希望让他们知道现在大陆的学生是什么样的状态。虽然我不够优秀,但是我觉得我应该自信一点,真诚一点,能够在文字上体现。”

中国吉林省吉林大学汽车设计系学生果实半年前到台南成功大学工业设计系作为交换学生。与同样来自吉林省的于宗思一样,果实也希望在即将结束台湾的交换生计划之前参与有意义的义工活动,令台湾之行更圆满。

*大陆学生不习惯写繁体字*
中国吉林大学学生果实

中国吉林大学学生果实

果实接受美国之音访问表示,她在台湾中部苗栗县南庄国中主要教导中文科。

果实说:“我在台湾很多人都说我的普通话比较好,就想推广一下普通话,然后到了南庄国中就发现学生的考卷写的都是繁体字,跟大陆不太一样,但我还是坚持下来教中文。虽然我是学理工科,教理化和数学科都还好,但是因为其他人都安排好,我还是教中文。在黑板上写繁体字写得很慢,照着课本一点一点写,同学下课时都围过来说我的黑板字很漂亮,就觉得很开心。”

果实说,参与义务教学最宝贵的收获之一就是认识到一群志同道合的好朋友,而来自两岸四地的义工队员最主要的共同话题都是生活经验的交流为主,很少谈到敏感的政治议题或者国家大事。

香港珠海学院会计及银行系二年级学生陈年怡接受美国之音访问表示,这次是她首次参加集合两岸四地大专学生的交流活动,也是她第一次到台湾,在花莲县吉安国中教导原住民学生的英文科。

*四地学生交流不涉敏感议题*
台湾师范大学学生王琦

台湾师范大学学生王琦

陈年怡参加的义工队有五位队员是台湾师范大学学生,两位来自北京大学,另有一位队员来自澳门。陈年怡说,来自两岸四地的队员虽然成长背景不一样,但是相处上没有隔阂,尤其大家是年青人,只要聊聊天很快就熟络起来。

陈年怡说,队员之间最主要的共同话题之一,就是语言交流。陈年怡说:“因为我们对台语很有兴趣,都会追问一些词汇怎样说,而我们的普通话不是最流利,有时候讲得不太好都会问问他们。我和澳门同学都是讲广东话,可能讲普通话不是最流利,可能他们都会取笑我们,但也会尽量教我们,有时我们也会教他们一些广东话潮语,他们都会很兴奋,每次我们都可以谈很久。”
香港珠海学院学生陈年怡(右一)参加两岸四地义工活动

香港珠海学院学生陈年怡(右一)参加两岸四地义工活动

陈年怡的队友、台湾师范大学音乐系学生王琦接受美国之音访问表示,与来自两岸四地的队友相处期间,在文化用语和思维上产生很多奇妙的火花。

王琦说:“最主要是我们可以看到对岸来的学生他们的思想,他们积极努力的态度,让我们也思考说,我们是否也应该向大陆学生看齐,或者向他们学习什么,然后更增进我们自己。”

XS
SM
MD
LG