无障碍链接

中国时间: 14:31 2016年12月11日星期日

奥巴马总统发表2012年国情咨文(摘要)


奥巴马总统发表2012年国情咨文
2012.01.24

国情咨文
“建设永久的美利坚”

2012年1月24日

星期二
华盛顿哥伦比亚特区

(对外政策部分摘译)

众议院议长先生、副总统先生、各位国会议员、贵宾们和美国同胞们:

上个月,我前往安德鲁斯空军基地(Andrews Air Force Base),欢迎在伊拉克服役的最后一批军人回国。我们一起最后骄傲地向国旗敬礼,一百多万美国同胞曾为之作战,其中数千人献出了自己的生命。

我们今晚聚集在此,知道这一代的英雄使得美国更安全,在全世界更受尊敬。现在不再有美国人在伊拉克作战,这是9年来的第一次。乌萨马∙本∙拉登(Osama bin Laden)不再对美国构成威胁,这是20年来的第一次。“基地”的大多数头目都已溃散。塔利班的气焰已经破灭。驻阿富汗的一些部队已经开始撤回国内。

* * * *

我们还使美国工商企业更容易在全世界各地销售产品。两年前,我提出美国出口在5年内翻一番的目标。随着两党一致的各项贸易协定经我们签署成为法律,我们正朝着这个目标稳步迈进--并可超前实现。不久以后,美國产品将在巴拿马(Panama)、哥伦比亚(Colombia)和韩国(South Korea)获得数以百万计的新顾客。不久以后,来自底特律(Detroit)、托利多(Toledo)和芝加哥(Chicago)的新进口汽车将在首尔(Seoul)街头出现。

我将前往全世界任何地方为美国产品打开新市场。当我们的竞争对手不按规则行事的时候,我不会坐视不顾。我们对中国提起贸易诉讼的次数是上一届政府的近两倍,而且已经看到成效。由于我们制止了中国轮胎的倾销,一千多名美国人在今天得以有工作。可是我们需要再接再厉。当另一个国家听任我们的影片、音乐和软件被盗版,这是不对的。当外国制造商只因受到大量补贴而取得高于我们的优势,这是不公平的。

今晚,我宣布创建一个“贸易执法单位”(Trade Enforcement Unit),负责调查中国等国的不公平贸易作法。我们将加强检验,防止假冒或者不安全的商品跨越边境进入我国。本届国会应做到勿使外国公司在取得融资或者进入俄罗斯等新市场方面取得高于美国制造商的优势。

* * * *

结束伊拉克战争让我们能够给我们的敌人以致命的打击。从巴基斯坦(Pakistan)到也门(Yemen),残余的“基地”组织成员仓皇失措,知道自己无法逃脱美利坚合众国的天网。

从这个实力地位出发,我们已经开始逐步缩小阿富汗战争的规模。我军有一万人已经回国。还有2万3千多人到今年夏天将会撤离。这个让阿富汗发挥主导作用的过渡将继续,我们将与阿富汗建立持久的伙伴关系,让它永远不可能再成为攻击美国的一个发源地。

随着战争浪潮的消退,一股变革的潮流席卷整个中东和北非,从突尼斯(Tunis)到开罗(Cairo),从萨那(Sana’a)到的黎波里(Tripoli)。一年前,卡扎菲(Qadhafi)还是世界上当权时间最长的独裁者之一——是双手沾满了美国人鲜血的凶手。今天,他已不复存在。在叙利亚,我毫不怀疑,阿萨德(Assad)政权很快就会发现,变革的力量是无法逆转的,人的尊严是不可剥夺的。

这场令人令人震撼的变革结果如何仍无法确定。但我们与其最终结果利害攸关。本地区人民的命运归根结底由他们自己决定,但我们将倡导那些使我们自己的国家受益匪浅的价值观。我们将反对暴力和恐吓。我们将捍卫全人类的权利和尊严——男性和女性;基督徒、穆斯林和犹太人。我们要支持能建设强大和稳定的民主及开放市场的政策,因为自由必将战胜暴政。

我们要维护美国自身的安全,防范那些威胁我国公民、我国盟友和我国利益的人。看看伊朗。我国外交的有力作用让一个曾对如何应对伊朗的核计划存在分歧的世界现在团结一致。该政权比以往任何时候都更加孤立;该国领导人面临着严厉制裁,只要他们还在逃避自己的责任,这样的施压就不会放松。毫无疑问:美国决心阻止伊朗获得核武器,为实现这一目标,我将不排除任何方案。但和平解决这个问题仍然是可能的,而且益处大得多。伊朗如果改弦易辙并履行其义务,就可以重新加入国际社会。

美国领导地位的重振在全球各地都有所体现。我们在欧洲和亚洲历史最悠久的同盟比以往任何时候都更强大。我们与美洲的关系更加深厚。我们对以色列的安全作出的牢不可破的承诺——我是说牢不可破——意味着我们两国在历史上最密切的军事合作。我们已经很清楚地表明,美国是一个太平洋大国,缅甸的新开端点燃了新的希望。从我们建立的保障核材料安全的联盟,到我们领导的消除饥饿和疾病的使命;从我们对敌人的打击;到我们作为道义典范的持久力量——美国回来了。

任何人告诉你不是如此,任何人告诉你美国正在衰落或我们的影响力已经减弱,都是在不知所云。那不是我们从世界各国领袖那里得到的信息,那些领袖渴望与我们合作。那也不是从东京(Tokoyo)到柏林(Berlin)、从开普敦(Cape Town)到里约(Rio)的人民的感觉,这些地方对美国的看法比数年来的任何时候都好。是的,世界正在改变;不错,我们不能控制每一事件,但美国仍然是世界事务中不可或缺的国家——只要我在位总统,这一点就将继续下去。

* * * *

我所拥有的最令人骄傲的东西之一,是海豹突击队(SEAL Team)在执行捉拿本·拉丹使命时携带的一面旗帜。每一位勇士的姓名都在上面。他们中有的可能是民主党人,有的可能是共和党人,但这并没有任何关系,就像那天在情况室(Situation Room)一样,我坐在鲍勃•盖茨(Bob Gates)旁边,他是乔治•布什(George Bush)政府的国防部长;当时还有希拉里•克林顿(Hillary Clinton),她曾是我竞选总统时的对手。

* * * *

…… 每当看着那面旗帜,我都会意识到,我们的命运就像那50颗星和13道红白条一样紧紧地联结在一起。这个国家不是任何人单枪匹马建成的。这个国家之所以伟大,是因为它由我们共同建设;这个国家之所以伟大,是因为我们团队般同心协力;这个国家之所以伟大,是因为我们相互支持。如果我们坚持这个真理,那么在这艰难时刻,就没有我们不能应对的挑战,就没有我们不能完成的使命。只要我们为了共同的目标团结一致,只要我们保持我们的共同决心,我们在征途上将一往无前,我们的未来会充满希望,我们的国家将永远强大。

谢谢大家。愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。

Read more: http://iipdigital.usembassy.gov/st/chinese/texttrans/2012/01/20120125001932x0.9954602.html?CP.rss=true#ixzz1kTRNmB6j

XS
SM
MD
LG