无障碍链接

中国时间: 18:51 2016年12月10日星期六

双语新闻(2013年1月11日)

  • 美国之音

**巴基斯坦连环爆炸115人丧生**

近日来巴基斯坦各地发生一系列爆炸造成115人丧生,近250人受伤,这是巴基斯坦几年来爆炸死亡人数最严重的其中一个。 一个主要的人权团体”人权观察”说,巴基斯坦的什叶派穆斯林面临着危险。

人权观察负责巴基斯坦事务的主任达延•哈桑星期五警告说,巴基斯坦的教派暴力袭击可能会上升。在此前一天,奎达省什叶派穆斯林经常光顾的一个撞球厅发生自杀炸弹袭击,炸死82人。

他说,去年有400多名什叶派穆斯林丧生,如果昨天的炸弹袭击能反映一种迹象的话,这类袭击肯定会更加恶化。

被当局取缔的激进组织逊尼派羌城军对当地媒体声称对这些爆炸负责。

巴基斯坦的一亿六千万人口中绝大多数是逊尼派穆斯林,什叶派穆斯林占人口的大约百分之二十。

**115 Killed in Pakistan Blasts **

A leading human rights group says Pakistan's Shi'ite Muslims are living in a state of siege, after a string of bombings across the country killed 115 people and wounded nearly 250, in one of the nation's deadliest days in years.

Ali Dayan Hasan, the Pakistan director of Human Rights Watch, warned Friday that sectarian violence will likely rise, a day after 82 people were killed in Quetta in suicide bomb blasts in a billiards hall frequented by Shi'ites.

He said more than 400 Shi'ites were killed last year and "if yesterday's attack is any indication, it's just going to get worse."

The outlawed militant Sunni group Lashkar-e-Jhangvi contacted local media to claim responsibility.

Shi'ites make up about 20 percent of Pakistan's mostly Sunni Muslim population of 160 million people.

**奥巴马和卡尔扎伊将在白宫会晤**

美国总统奥巴马星期五在白宫会晤阿富汗总统卡尔扎伊,讨论美国今后在阿富汗发挥什么作用。这是奥巴马当选连任总统之后他们双方的第一次会晤。

这两位领导人定于星期五下午举行联合记者会。

按照目前的计划规定,美国将在2014年年底之前撤走目前在阿富汗几乎所有近7万的美军。

但是,这项计划取决于很多条件,其中包括阿富汗军队届时是否有能力接管安全事务。目前也还不清楚如果将来有一部分美军留驻阿富汗,他们的使命是什么。

星期四,卡尔扎伊会见了希拉里克林顿国务卿。

早些时候,美国国防部长帕内塔在五角大楼对卡尔扎伊说,在为确保阿富汗不再成为恐怖分子栖身之地,美国和阿富汗已经做出长时间的努力。

卡尔扎伊对美国和阿富汗其他盟友多年来的支持表示感谢。

但是卡尔扎伊经常批评美国在阿富汗的行动,不过他仍表示希望一些美军留驻阿富汗。

** Obama, Karzai Meet at White House **

U.S. President Barack Obama and Afghan President Hamid Karzai meet Friday at the White House to discuss the future role of the U.S. in Afghanistan, their first meeting since Mr. Obama's re-election.

The two leaders will hold a joint afternoon news conference.

Current plans call for the U.S. to withdraw nearly all of its nearly 70,000 troops from Afghanistan by the end of 2014.

But that plan hinges on a number of conditions, including whether Afghan forces will be able to take over security at that time. It is also unclear what will be the role of the Americans who stay behind, if any do remain.

On Thursday, Mr. Karzai met with Secretary of State Hillary Clinton.

Earlier, at the Pentagon, Defense Secretary Leon Panetta told Mr. Karzai that the U.S. and Afghanistan have come a long way towards making sure Afghanistan will never again become a safe haven for terrorism.

Mr. Karzai expressed appreciation for the years of support from the U.S. and Afghanistan's other allies.

But while Mr. Karzai has often criticized U.S. actions in Afghanistan, he also has spoken about his desire for some U.S. presence to remain.
XS
SM
MD
LG