无障碍链接

中国时间: 02:29 2016年12月09日星期五

双语新闻(2013年9月26日)

  • 美国之音

**世界强国与伊朗官员会晤,计划重启5加1会谈**

美英等国官员星期四与伊朗高级外交官举行会谈,与此同时,德黑兰显示出寻求谈判解决问题的新的迹象。

在联合国大会间隙举行会晤的目的是重启今年4月最后举行的所谓5加1会谈。美国国务卿克里和伊朗外长贾瓦德·扎里夫出席了会晤,这是六年来华盛顿与德黑兰之间最高级别的交往。来自英国、法国、中国、俄罗斯和德国的官员也出席了会晤。

举行这次会晤的前一天,伊朗总统鲁哈尼说,他希望在三到六个月时间内与西方国家就伊朗核项目问题达成协议。

鲁哈尼总统星期三对华盛顿邮报表示,为谈判设立时间表是“取得进展的唯一途径”。他说更快地解决这个问题“对所有各方都更为有利”。

鲁哈尼还表示,伊朗愿意采取他没有具体说明的透明措施,展示其铀浓缩项目是用于和平目的。


Iran, World Powers Set for Talks on Nuclear Issue

World leaders hold nuclear talks Thursday with Iran's top diplomat, amid fresh signs Tehran is looking to negotiate a settlement to the dispute.

The meeting on the sidelines of the U.N. General Assembly is aimed at restarting the so-called P5+1 nuclear talks, which were last held in April. It will mark the highest level interaction in six years between Washington and Tehran, as U.S. Secretary of State John Kerry and his Iranian counterpart Javad Zarif attend the meeting, along with officials from Britain, France, China, Russia and Germany.

The talks comes a day after Iranian President Hassan Rouhani said he wants a deal with the West on his country's nuclear program in three to six months.

President Rouhani told the Washington Post Wednesday the "only way forward" is for a timeline to be inserted into the talks, saying a quicker deal is "more beneficial to everyone."

Mr. Rouhani also said Iran is willing to take unspecified transparency measures to show its uranium enrichment program is peaceful.

**李天一因轮奸罪被判10年徒刑**

法院认定李天一轮奸罪名成立,他被判处10年徒刑。李天一是中国军队著名歌手的儿子。

星期四,北京一家法院判定现年17岁的李天一和其他四名被告今年2月在北京一家酒店性侵一名女子。

李天一在法庭上辩解说,他当时喝醉了,不知道对那位女子做了什么。李天一的家人说,这是一起嫖娼案。

但法庭认定李天一将那名女子拉进酒店,要求她脱下衣服,并率先强奸了她。

在五名被告中,只有一个成年人。其他被告被判处三年至12年徒刑。

这一案件在中国受到密切关注,很多人对中国高层领导人的行为感到愤怒,这些领导人常常被认为行为腐败。

李天一的父亲李双江是中国人民解放军的将军,他因唱爱国歌曲而著名,他的母亲也是著名的军队歌手。

Son of Chinese Military Singers Gets 10 Years for Gang Rape

The teenage son of two well-known Chinese military singers has been convicted of gang rape and sentenced to 10 years in prison.

A Beijing court Thursday found 17-year-old Li Tianyi and four others guilty of sexually assaulting a woman at a hotel in the capital in February.

Li argued he was drunk and not aware of what happened with the woman, whom the boys met at a Beijing hotel. His family said it was a case of prostitution.

But the court found Li dragged the woman into the hotel, demanded she disrobe and was the first to forcibly have sex with her.

Only one of the five defendants was an adult. The sentences against the others ranged from three to 12 years in jail.

The case was closely watched in China, where many are outraged at over the behavior of China's elite leaders, who are often viewed as corrupt.

Li's father, General Li Shuangjiang of the People's Liberation Army ((PLA)), has gained popularity by singing patriotic songs on television. His mother is also a famous singer in the PLA.
XS
SM
MD
LG