无障碍链接

中国时间: 16:48 2016年12月06日星期二

双语新闻(2014年9月28日)

  • 美国之音

**Syria Airstrikes Target IS Oil Facilities**

VOA News

Airstrikes hit oil refineries near Syria's border with Turkey early Sunday in the ongoing offensive against Islamic State militants.

A U.S.-led military coalition has targeted similar facilities in the last week to stop the flow of millions of dollars in daily oil production revenue to the group, which has taken over parts of Syria and Iraq in recent months.

The U.S. Defense Department said coalition warplanes on Saturday struck a northern Syrian town that has been under militant siege for nearly two weeks.

Activists and Kurdish officials said Islamic State fighters fired rockets into the town, known both as Kobane and Ain al-Arab. At least 12 people were reported wounded in the rocket attacks, while no immediate casualty estimates were released for the coalition strikes.

The Islamic State siege at Kobane has sent 160,000 refugees streaming into Turkey, while hundreds of Kurdish fighters inside Turkey have crossed into the Syrian town to defend it.

**联军空袭叙利亚境内炼油厂 **

美国之音

联军星期天对伊斯兰国激进分子在叙利亚靠近土耳其边界的炼油设施进行空中打击。

美国领导的联军一个星期以来连续打击类似的炼油设施,以阻止伊斯兰国提炼石油所获得的收入。伊斯兰国已经占领了叙利亚和伊拉克的大片土地,通过提炼石油获得的美元数以百万计。

美国国防部说,联军战机星期六攻击了叙利亚北部城镇科班尼地区,该城镇已被极端分子围困了将近两个星期。活动人士和库尔德官员说,伊斯兰国的武装向城镇里发射火箭,造成至少12人受伤。目前还没有联军空袭是否造成人员伤亡的消息。

伊斯兰国在科班尼的围攻行动,导致16万难民涌入土耳其境内,数百名库尔德人越过土耳其境内,前往参加保卫这座叙利亚城镇的战斗。

**US Drone Attack Kills 4 in Pakistan's Restive Northwest **

VOA News

A U.S. drone strike killed four suspected militants Sunday in Pakistan's northwest tribal region, with Islamabad's air force launching other deadly attacks near the Afghan border.

Officials in Pakistan say two missiles were fired from the unmanned U.S. aircraft. The attack killed two Arab militants and two of their local allies after they parked their vehicle near the house of militant commander Ainullah and were drinking water as they stood on the road.

The U.S. drone strikes were resumed in Pakistan in June after a six-month hiatus. At the same time, Pakistan launched a military operation in North Waziristan, with the army saying it has killed more than 1,000 militants so far.

On Sunday, the Pakistani air force said its airstrikes destroyed five insurgent hideouts, killing 15 militants.

**美无人机在巴基斯坦击毙四名激进分子**

美国之音

一架美国无人飞机星期天在巴基斯坦西北部落地区打死四名激进分子。巴基斯坦空军也向靠近阿富汗边界的地区发动攻击。巴基斯坦官员说,美国无人机发射了两枚导弹,打死两名阿拉伯激进分子和当地两名伙伴。他们当时把汽车停在一名激进分子头目的住宅外,站在路边喝水。

美国无人机在巴基斯坦的攻击行动中断六个月之后于六月恢复,巴基斯坦政府军也在北瓦济里斯坦发动了军事行动。军方说,迄今为止打死了一千多名激进分子。

巴基斯坦空军星期天摧毁了五个激进分子的据点,打死十五人。此外,巴基斯坦说,六名激进分子袭击了阿富汗边界附近部落地区一个哨卡,他们都被打死。哨卡位于北约向阿富汗运送给养的通道。

XS
SM
MD
LG