无障碍链接

中国时间: 07:15 2016年12月08日星期四

双语新闻(2014年11月12日)

  • 美国之音

**美国领导的空袭在叙利亚据说炸死860人**

叙利亚活动人士说, 美国对叙利亚境内目标进行了7个星期的空袭,打死至少860人,其中大多数是伊斯兰国激进分子。

总部位于英国的叙利亚人权了望台星期三说,死伤人数可能更多,包括至少50名平民。

美国协同盟国从九月末开始对叙利亚境内的伊斯兰国目标发动袭击,并扩大了对伊拉克境内伊斯兰国目标的空中打击。伊斯兰国占据了伊拉克北部和西部很大一部分地区。

美国中央司令部公布的数据显示,联军战机已经在叙利亚实施了350次空袭,在伊拉克实施了450次。

一些空袭的目标是与基地组织有关联的努斯拉阵线。叙利亚人权了望台星期三表示,空袭造成68名努斯拉阵线人员死亡。叙利亚人权了望台记录了叙利亚内战中的暴力行为。

Activists: US-Led Airstrikes Kill 860 in Syria

Syrian activists say seven weeks of U.S.-led airstrikes have killed at least 860 people in Syria, most of them Islamic State militants.

The Britain-based Syrian Observatory for Human Rights said Wednesday the actual number could be much higher, and includes at least 50 civilians.

The U.S. and a coalition of other nations began hitting Islamic State targets in Syria in late September, expanding on an air campaign against the group in Iraq where the militants had seized large areas in the country's north and west.

A tally of statistics released by the U.S. Central Command shows coalition planes have carried out 350 airstrikes in Syria and another 450 in Iraq.

Several strikes have targeted the al-Qaida-linked Nusra Front. The Syrian Observatory, which has documented violence throughout Syria's civil war, said Wednesday that 68 Nusra members have died in those attacks.


**联合国:阿富汗今年鸦片产量将创新高**

联合国说,阿富汗今年的鸦片产量将创新高。

联合国毒品及犯罪问题办公室发表的新报告说,阿富汗今年的鸦片产量将比去年提高17%,达到6400吨左右。

报告说,阿富汗今年用于种植鸦片的耕地面积增加了7%,达到22万4千公顷左右。

分析人士说,阿富汗的鸦片产量占世界非法鸦片总产量的80%以上,非法鸦片交易的利润为塔利班叛乱活动提供了资金。

自美军2001年进入阿富汗以来,美国为遏制鸦片交易花费了78亿美元。

UN: Opium Production in Afghanistan to Hit Record High in 2014

The United Nations says opium production in Afghanistan will hit a new high this year.

A new report by the U.N. Office on Drugs and Crime says the country's opium harvest jumped 17 percent from last year to about 6,400 tons.

The report says total land area used for the production of opium expanded in Afghanistan by 7 percent this year to around 224,000 hectares.

Analysts say Afghanistan produces more than 80 percent of the world's illicit opium, and profits from the illegal trade help fund the Taliban insurgency.

The U.S. has spent $7.8 billion fighting the drug trade in Afghanistan since invading in 2001.

XS
SM
MD
LG