无障碍链接

中国时间: 23:35 2016年12月09日星期五

双语新闻 (2015年8月9日)

  • 美国之音

**台风苏迪罗减弱进入中国后致8人死亡**

星期天台风苏迪罗向中国内陆移动,东南部继续暴雨狂泻,造成洪水,至少14人死亡。

这场台风已经减弱为热带风暴,对福建和浙江影响最剧烈,致使8人丧生,并引发泥石流。上百万人失去供电。当局表示,25万人从家中疏散。

星期六,台风横扫台湾。风速高达每小时160公里,致使3百万住户无电可用,随处可见连根拔起的树木横在路面。

台湾官员说,台风至少造成6人死亡,其中包括一名8岁女童和母亲以及她的孪生姐妹在台湾东海岸被台风卷到海里,目前生死不明。

星期天,军人和救援队带着搜索犬在泥土和瓦砾中搜救,开始重建工作。

尽管台风在登陆前已经减弱,天气预报称,苏迪罗一度成为今年风力最强的台风。

Typhoon Soudelor moved inland China leaving eight dead

Heavy rain continued Sunday in southeastern China where the remnants of Typhoon Soudelor moved further inland leaving flooding and at least 14 people dead.

The system, which was downgraded to a tropical storm, hit China's Fujian and Zhejiang provinces the hardest, killing eight people there while triggering mudslides. It knocked out power to more than a million people, and authorities said 250,000 were evacuated from their homes.

On Saturday, the storm swept across Taiwan with winds of up to 160 kilometers per hour, leaving three million households without power and littering roads with uprooted trees.

Officials in Taiwan said the typhoon killed at least six people there. An 8-year-old girl, her mother and twin sister were among the dead or missing after being swept out to sea along the country's east coast.

Soldiers and rescue crews with search dogs worked through mud and debris Sunday to begin recovery efforts following the storm.

Though the typhoon weakened before reaching land, forecasters said it was at one point the strongest typhoon so far this year.

**长崎纪念原子弹爆炸70周年**

日本长崎市星期天纪念原子弹爆炸70周年。美联社报道说,当年爆炸的幸存者呼吁废除核武器并制止日本政府推动放宽军事限制的行为。

在日本首相安倍晋三出席的仪式上,长崎原子弹爆炸幸存者的一位代表发言说,安倍政府出台安全立法违背了幸存者的意愿,并“会导致战争”。

包括美国大使卡罗琳·肯尼迪在内的来自75个国家的代表在长崎和平公园参加纪念活动。

当地时间上午11点02分,随着钟声敲响,人们默哀一分钟。70年前的这一时刻,美国的B-29飞机空投原子弹,造成超过7万人丧生,最终促使日本二战投降。3天前在广岛爆炸的第一颗原子弹致使大约14万人死亡。

Nagasaki marked the 70th anniversary of the atomic bombing

The city of Nagasaki marked the 70th anniversary of the atomic bombing Sunday with calls to abolish nuclear weapons and halt the Japanese government's push to loosen restrictions on what its military can do.

With Prime Minister Shinzo Abe in the audience, a representative of Nagasaki atomic bomb survivors told an annual ceremony that security legislation introduced by Abe's government goes against the wishes of the survivors and ``will lead to war.''

Representatives from 75 countries, including U.S. Ambassador Caroline Kennedy, were among those gathered under a tall white canopy to shade them from the sun on a 31-degree-Celsius morning at Nagasaki Peace Park.

As a bell tolled, they observed a minute of silence at 11:02 a.m., the time when the a U.S. B-29 plane dropped the atomic bomb, killing more than 70,000 people and helping to prompt Japan's World War II surrender. The first atomic bomb in Hiroshima three days earlier killed an estimated 140,000.

XS
SM
MD
LG