Professor: Winnie, I think Kevin must be a very good boyfriend. It's nice of him to buy a new suit for his girlfriend's birthday.
Oh come on, Professor Bowman, 如果他真是个好男友，就该把钱花在女朋友身上，而不是给自己买新衣服！
Professor: Well, that's true. Let's listen and we will see who is right!
Salesperson: Hello sir, can I help you find something?
Kevin: Yes, I'm looking for a new suit.
Salesperson: What is your size?
Kevin: I usually wear a size 42.
Salesperson: Alright, I'll show you the rack where we have our size 42 suits.
Professor: So Winnie, did you hear what size suit Kevin usually wears?
他一般穿42号的西装。对了，Professor Bowman, rack是货架的意思么？
Professor: That's right. If you can't find something you want "on the rack," you can ask someone at the store if they have it "in the back."
这么说，那些"on the rack"的衣服是摆在店面的货架上，让顾客挑选，而"in the back"就是那些放在后面库房里的衣服。
Salesperson: Do you see anything you like?
Kevin: Hmm ... I really like this black suit.
Salesperson: Yes, you would look great in that suit. Do you want to try it on?
Kevin: Sure. Where are your dressing rooms?
Salesperson: The dressing rooms are downstairs. I'll show you where they are.
Kevin看上了一套黑色的西装，打算try it on，试穿看看。
Professor: Exactly. When you find something you like at a store, you can always tell the store employee, "I want to try this on."
这位店员很会说话，她说Kevin "would look great in that suit"，就是说他穿上那套西装一定很帅。
Professor: Exactly. You can also look good in a color. For example, you can say "you always look great in blue."
Kevin: Oh, this is a really great suit! It's totally my style. What do you think?
Salesperson: Uh ... I think that suit is too tight, sir. You need one size larger.
Kevin: No way! I love it. Really tight suits are the European style.
Salesperson: Well alright ... but if you rip it when you sit down, you can't return it.
Hmm ... Kevin的品味好象有问题。店员明明告诉他西装太紧，应该换大一号，可他却坚持要紧身的，还说这是欧洲流行的风格。
Professor: Right. Kevin says the suit "is totally my style." You can say something is "my style" if you think you really look good in it.
Professor: Well, let's find out how much the suit costs.
Kevin: So, how much is this suit?
Salesperson: That one is $1,000.
Kevin: $1,000? Umm ... do you think it will go on sale anytime soon?
Salesperson: No. We only sell that suit for the full price.
Kevin: Well, it's very expensive. But I'm willing to sacrifice for my girlfriend so that I look really great on our date!
啊？我没听错吧？Kevin说，他豁出去了，花1000块买这套西装，就算是为女友做的"sacrifice" - 牺牲！这么一来，他还有钱给女友买生日礼物吗？
Professor: But that is her present: A really well-dressed boyfriend on their special date.
Professor: Uh ... I won't try to answer that question. But Winnie, can you guess what it means when something is "on sale"?
这个难不住我！On sale就是打折，减价的意思。可惜，Kevin买的这身儿衣服不打折，只按full price -原价出售。
Professor: Exactly. I'm afraid after buying this expensive suit, Kevin will have to buy something on sale for his girlfriend.
我猜也是。你看，Professor Bowman, 我说对了吧？Kevin根本不是合格的男友！对自己大方，对女友小气，不知道他会给女友买个什么便宜的礼物。
Professor: Listen next time to find out!