中国时间 16:06 2017年5月30日 星期二
JESSICA: 吴琼，what's your plan for the weekend?
WQ: I'll be out of town! 我得坐4个小时飞机去看我男朋友!
JESSICA: Boy! That's a long flight! 你真是个好女朋友。
WQ: 没办法啦。异地恋就是这么辛苦。Jessica, 异地恋用美语要怎么说呢？
JESSICA: That's long-distance relationship. So, how long have you guys been long-distance?
WQ: We've been dating for a couple of years now. 不过，他最近因为工作被调去外地两年，我们刚刚开始异地恋。I miss him so much, and I don't know if we can survive the long-distance!
JESSICA: Don't be sad, 吴琼! I know dating over long-distance can be hard, but you got to have faith in the relationship! Hmm, tell me, what do you like about your boyfriend？
JESSICA: So he's a blue-collar kind of guy!
WQ: blue collar? 那不是蓝领工人么？
JESSICA: Yes. But if you say a man is a "blue collar kind of guy", it doesn't necessarily refer to his job. Rather, it's about his down-to-earth, unpretending character.
WQ: I see. My boyfriend is a blue-collar kind of guy. 我就喜欢他这纯朴劲儿。
JESSICA: So what does he like about you?
WQ: 哈哈，他也喜欢我清纯，亲切，不做作。那我就是blue-collar kind of girl了？怎么听着这么别扭。
Jessica: Hmm, you can use the phrase "the girl next door".
WQ:The girl next door？ 哦，就是邻家女孩! 没错，My boyfriend says I'm nice and attractive, just like a girl next door! 不过，这次去找他，I don't want to be the girl next door anymore! 我要打扮得艳丽一些，给他个惊喜!
Jessica: I hope he likes it! Now tell me what you've learned today!
WQ: 第一：异地恋是long-distance relationship；.
第二：形容男人质朴老实，可以用blue-collar kind of guy；
第三：亲切可爱的邻家女孩是the girl next door.