无障碍链接

中国时间: 00:55 2016年12月07日星期三

奥巴马总统国情咨文节选

  • 美国之音

美国总统奥巴马讲话

美国总统奥巴马讲话

以下是白宫提供的奥巴马总统国情咨文部分内容节选, 由美国之音翻译:

“我们跨入新世纪已经15年了。新世纪一开始,我们就遭受 了恐怖袭击,新一代人就投入了两场旷日持久而又代价昂贵的战争,后来又发生了席卷全国乃至全球的恶性衰退。对很多人来说,那是一段,而且仍然是一段艰难的时期。”

但是今天晚上,我们将翻开新的一页。

“我坚信更有智慧的美国领导方式。当我们把军事力量和有力的外交结合起来时,当我们利用我们的力量建立同盟时;当我们不被恐惧蒙蔽而能看到新世纪带来的机遇时,我们能发挥最好的领导作用。我们现在正是这样做的,而且是在全世界:我们正在改变世界。”

****

“此时此刻, 随着我们经济的发展、财政赤字的缩减、生机勃勃的工业、以及兴旺的能源生产, 我们摆脱了经济衰退,比地球上任何其他国家都更加自由地书写我们的未来。现在该由我们来选择我们希望未来十五年、乃至未来的几十年是什么样子。”

“我们要接受一种只有极个别人做得出色的经济?还是应该致力于发展使每一个努力的人都能够增加收入、得到机会的经济?”

“所以,答案很明显。中产阶级的经济才能凑效。拓展机会才能有效。只要政治不挡道,这些政策都会起作用。

****

“事实上,纵观我们的历史,在经济变革的每一个时刻,我们国家都采取大胆的行动来适应新形势,并确保人人得到公平的机会。我们制定了劳工保护制度、社会保障制度、医疗保险计划和医疗补助计划来保护我们避免最艰难的困境。我们为公民提供基础和高等教育、基础设施和互联网, 他们需要这些工具去无限拓展理想的空间。”

“这就是中产阶级经济学。这个理念就是,如果每个人都获得公平的机会、每个人都做好份内之事,每个人都按相同规则行事,我们的国家也就最富强。”

****

“在伊拉克和叙利亚,美国的领导作用,包括我们的军事力量,正在阻止着伊斯兰国的扩张。我们没有在中东卷入另一场地面战争,而是带领着一个包括阿拉伯国家在内的广泛联盟,来削弱并最终摧毁这个恐怖组织。我们在叙利亚支持能够帮助我们做到这一点的温和反对派,支持世界各地对抗暴力极端主义这种破产意识形态的人们。这些努力需要时间,也需要专注,但是我们会成功。今晚,我吁请国会通过决议,批准对伊斯兰国使用武力,以此向全世界展示我们在这一使命中的团结一致。”

****

“任何外国势力,任何黑客,都不应该能够破坏我们的网络,盗取我们的商业机密,或者侵犯美国家庭的隐私,特别是孩子们的隐私。我们要确保政府会整合一切情报来打击网络威胁,就像我们打击恐怖主义一样。今晚,我敦促国会通过这项议案,我们需要这项议案来更好地应对与日俱增的网络袭击威胁,抗击身份盗窃,保护孩子们的信息。如果我们不采取行动,我们的国家和经济将容易遭受破坏。但如果通过这项议案,我们就能继续保护这些能够为全人类释放出无限机会的技术。”

显示评论

XS
SM
MD
LG