无障碍链接

中国时间: 17:48 2016年12月07日星期三

离开冲突与纷争 阿拉伯语歌剧向世界传递爱与和平


它比莎士比亚的浪漫悲剧《罗密欧与朱丽叶》早问世了一千年,但现在这一有关爱情、背叛和权力的古老故事讲首次被搬上歌剧舞台。在《安塔尔与阿布拉》(Antar and Abl)于黎巴嫩举行首演之际,美国之音记者采访了这部剧的几位演职人员,他们表示希望向世界展示出丰富多彩的阿拉伯文化。

这是一个用宏大规模讲述的史诗故事。这个故事想讲述的是在中东流传久远的一段爱恨情仇。这个故事有关荣耀和背叛,但绝大部分讲述是历经千百年都不过时的话题---爱情。

歌剧《安塔尔与阿布拉》所讲述的故事,---那首比《罗密欧与朱丽叶》早出现了千年的诗歌,由此开始。

在黎巴嫩国立高等音乐学院,这部歌剧创作团队的成员之一表示,这部剧没有采用按照西方歌剧模式进行谱写创作的惯常做法,而是按照阿拉伯语演唱的模式进行创作,采用阿拉伯世界的故事以及阿拉伯音乐的元素。

作曲及指挥马尔万•拉伊说:“阿拉伯世界正翘首以待这一转折点,使这部剧可以像意大利、法国以及西班牙歌剧那样被国际歌剧界接受”

达成这一目标并不容易。歌剧在黎巴嫩不为多少人所知,而这个80多人的庞大演出团队只能到处找地方,能在哪里排练就在哪里排练。

共同导演约瑟夫•萨辛说:“我们这里没有歌剧院,也没有专为歌剧而搭建的地方。在这种情况下,这对我们排练、演出是个挑战”。

此外,许多演员是从音乐学院的合唱团抽调来的年轻人。他们对表演歌剧缺乏经验。

但在筹备了两年之后,他们终于搬到了一个更上档次的演出地点。随着首演临近,演员们的排练也提升了一个等级。

马克西姆•沙米已经演出过多种西方歌剧,对他来说,为创造一些全新的表演所付出的艰辛和挣扎都是值得的。

扮演马里德•泰的歌唱演员马克西姆•沙米说:“当我们将意大利歌剧翻译成本国语言时,会发生歌词与音乐搭不上的情况。当用母语表演歌剧时,你可以体会到更多,也可以表达出更多”。

在后台,演职人员对这部歌剧将有助于增加外界对阿拉伯歌剧的兴趣抱有很高希望。

由于中东地区经常爆发各种冲突,另一些人期待这部歌剧能够进行巡回演出,并希望这个讲述爱的故事可以在黎巴嫩之外的地方引起人们的共鸣。

饰演阿布拉的歌唱演员拉腊•约哈达尔说:“我们有艺术家,有音乐和戏剧表演天才。我们把他们聚集在一起创作出这部阿拉伯歌剧,它向整个世界传递出和平的信息”。

XS
SM
MD
LG