(Ambience sound in the Hallway)
LL: Hey Li Hua! Are you going to the guest lecture this evening? Some big shot Harvard professor is going to speak tonight.
LH: 你说今天晚上来演讲的教授是什么？big shot？什么是big shot?
LL: I said he is a big shot. A big shot is an important or influential person.
LH: 噢！Big shot是指一个很重要，很有影响力的人。那不就是我们中文里说的“大人物”嘛！哎！哈佛大学的教授就是大人物，big shot呀？
LL: Actually, this guy is a big shot because he's an American who lived in China for thirty years after the revolution, and got to know some of the leaders of China personally.
LL: Well, the president of our university and some other big shots from the city government are good friends of his. They invited him to come here and give a lecture.
LL: Oh yeah, I heard that he's working for a big shot lawyer now. I'm really happy to see him doing so well after graduation.
LL: Yeah, I guess so. Still, it's better to work for a big shot lawyer than to be a waiter at a coffee house. A lot of us history majors end up doing jobs like that after graduation.
LH: 话是不错，给大律师工作总比在咖啡馆当服务员好。可是，历史专业的毕业生也不见得都到餐馆去当服务员。我将来就要争取成为一个有名的教授, a big shot professor!
LL: That's good to hear. Just be sure you don't forget about me after you become a big shot!
LH: 嘿！Larry, 昨晚我去听演讲，怎么没看见你呢？那位教授讲得很有意思！
LL: Well, that's good to hear. I couldn't make it because some idiot crashed his car into mine last night on the way over here. I'm still pretty bent out of shape about it.
LH: 什么！你昨晚出车祸啦？Bent out of shape? 你是不是受伤了？
LL: I'm fine! (chuckles) I said I am bent out of shape. That means I am very angry and upset about the accident last night, even though it wasn't very serious.
LH: 噢！原来你是为了车子被撞而生气。Bent out of shape就是生气，发火的意思。嗨，没受伤就好，车子坏了有保险公司，别生气啦？
LL: But I'm bent out of shape because the other guy was really rude. I had the right of way at a stop sign, but he drove through the intersection first and bumped into my car. Then he started yelling at me for not letting him go first!
LL: (Angry) That guy is an idiot! Otherwise, I wouldn't get so bent out of shape. Let's talk about something else. What about the lecture?
LL: Did the guy get all bent out of shape about it?
LL: Well, that's good. If someone gets bent out of shape about different opinions, it usually means he's narrow-minded.
今天李华学会两个常用语，第一个是big shot,是形容很重要，有影响力的大人物。另一个常用语是bent out of shape，意思是很生气。
李华和Larry正在讨论是不是要去听有关中国历史的演讲。今天李华会学到两个常用语：big shot和bent out of shape.