无障碍链接

中国时间: 21:58 2016年12月09日星期五

流行美语第19课

  • 美国之音

[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。

L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。

M: I'm sure the lecture will be really neat.

L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?

M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.

L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?

M: Neat is very conversational.

L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?

M: Neat can be used to describe an idea, a concept.

L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。

M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?

L: 对,我觉得这个概念很有意思。

M: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.

L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat!

M: You're right.

L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea.

M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.

L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧!

L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。

M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.

L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯!

M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.

L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。

M: He certainly is.

L: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?

M: Same word.

L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书?

M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.

L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。

M: I know. My mother said the same thing.

L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。

M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too.

今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。
XS
SM
MD
LG