无障碍链接

中国时间: 03:09 2016年12月05日星期一

美国习惯用语 - small potatoes

  • 美国之音

我的一个朋友要买房,我周末陪她一起去看。我看着最满意的一栋房子有三个卧室,两个卫生间,地下室全都铺了硬木地板,新装修的厨房,还有一个一英亩大的花园。可我那个朋友居然因为不喜欢厨房的橱柜,就一口回绝了。这倒让我想起一个习惯用语,可以跟大家分享。那就是:small potatoes.

Small potatoe,小土豆,说一个人或是一件事是small potato意思就是无足轻重,微不足道。就好比我那个朋友,买房子不看房子的格局和设计,反而对厨房的抽屉,橱柜挑三拣四。我认为,其实这些东西都是small potatoes,根本不重要。

不过话说回来,有时候,对一个人微不足道的事情对另外一个来说却是举足轻重的大事。为了说明这一点,让我们一起来听下面这个经济记者的报道。

例句-1:How much would you guess the United States annually spends on its agriculture and forests? $10 million? $1 billion? Actually, last year, it was about $20 billion. That might seem like a huge amount of money. But compared to the more than $610 billion dollars on both defense and Social Security, it's really small potatoes.

这位记者说:你猜猜,美国每年在农业和林业上的开支是多少?一千万?十亿?告诉你吧,去年美国在农林业上的支出有大约两百亿美元。这听上去好象是很大的一笔钱,但如果跟花在国防和社会保障上的6100亿相比,那可真是微不足道了。

说起来不好意思,我上周末在家还因为请客吃饭买什么牌子的葡萄酒跟先生斗嘴。现在想一想,跟那些失去工作,或是失去房子的人相比,我生活中那些问题全都是small potatoes.

******

在下面这个例子里,年轻画家Dorothy的作品最近引起了很大反响。让我们一起听听她哥哥是怎么说的。

例句-2:Dorothy's getting lots of attention for her paintings. Her recent exhibit made headlines in the local paper. And she just received the top prize at our town's art festival. Some people dismiss her work as small potatoes. Then again, perhaps one day it may hang in important museums.

她哥哥说:Dorothy的画引起了很多人的注意。她最近的画展登上了本地报纸头条,她还赢得了镇里艺术节的头等奖。有些人说她的作品微不足道。可谁知道呢,她的作品没准哪天还能出现在大博物馆的墙上呢!

如果Dorothy真有天才,运气又好的话,没准真能出名!这倒让我想起,几个星期前,韩国歌星Rain来华盛顿为自己的新电影做宣传,我打了几通电话,没想到Rain的经纪人居然同意让他跟我做专访。真没想到,我这种 small potato居然能请到Rain这样的大牌明星。

XS
SM
MD
LG