无障碍链接

中国时间: 02:38 2016年12月05日星期一

美国习惯用语第731讲

  • 美国之音


萧华,你看上去很累,没生病吧?没有,就是睡眠不足,昨天晚上参加了一个朋友的生日聚会,半夜才到家。原来是缺觉。你可要注意喔,我一个朋友以前常熬夜,一点事也没有。现在,他说一天没睡好就会好几天没精神。

我知道。这是会随着年龄的增长而变化的。你那朋友可能已经过了年轻力壮的时候了。你说得没错。他是不年轻了。用一个美国习惯用语来说就是,He's over the hill! Over的意思是越过,hill 就是小山。Over the hill按字面来理解就是过了山峰。但是,说一个人over the hill不是说他爬过了山峰,而是说他已经过了壮年时期,体力开始走下坡路了。

Over the hill这个习惯用语是比较新的,在20世纪50年代才开始普遍使用。下面是一个例句。这是一个人在对他的朋友说,他因为体力不支而不得不退出美式足球队。

例句-1:I hate to say it, but I can't run as fast as you guys anymore, and while I used to bounce back from collisions, these days I just get injured all the time. The fact is I'm a little over the hill to be playing contact sports. I think I'll take up golf.

这个人说:我不得不承认,现在我不能像你们跑得那么快了。以前发生冲撞,我很快就能恢复,可是现在总是受伤。事实上,我现在再参加这种会磕磕碰碰的体育活动年龄有点太大了。我以后去打高尔夫球。

******

其实,老年人有老年人的优势,上了年纪的人在体力方面可能是over the hill,但是一般来说他们更有经验,更有智慧。对,在这方面他们不是over the hill,而是达到了顶峰 - on top of the hill。对。Over the hill常用来形容人的衰老,但是也可以指陈旧的东西,比如汽车,技术等等。

我们再来听一个例句。这是一位家庭主妇在说他们家的一样东西太旧了,该换新的了。

例句-2:Look at these dishes; they're still dirty. Even though they've been through the dishwashing machine, we're going to have to redo them by hand. This dishwasher used to work very well but I guess it's over the hill now. Time to get a new one.

这位主妇说:看看这些盘子,都在洗碗机里洗过了,可是还很脏。我们只好用手再洗一次。这个洗碗机以前很好用,我想这机器太旧了。该买个新的了。

******

萧华,你最近去过办公室附近的中餐馆吗?上个星期才去过。不过有点失望。那家饭馆大不如从前了。我也听说自从换了老板以后,那饭馆一天不如一天。It's going downhill。Downhill 的字面意思是走下坡路,有衰老、恶化的意思。

下面我们来听一个例句。有个店主说,由于城里开了几家大的商店,他的生意越来越难做。

例句-3:Ever since that huge department store came into town, my business has gone downhill. I can't compete with their product range or their prices. My old customers try to be loyal but after a while they can't afford to be.

这位店主说:自从城里开了那家大百货商店以后,我的生意就越来越差了。不论是商品种类还是在价格上,我们都竞争不过他们。我的一些老顾客设法还是到我这儿来买东西,可是过了一段时间,他们也不能老这样作了。

******

作为习惯用语,go downhill有衰落的意思。这跟中文有相似之处。在中文里“下”也常常表示衰落。比如江河日下,每况愈下。“上”则代表繁荣和兴旺,比如蒸蒸日上,天天向上。

下面我们再来听一个例句。这是一个人在说他的婚姻状况。

例句-4:Our relationship has gone downhill ever since I lost my job. I don't think my wife respects me anymore. She used to be so happy to see me, but now sometimes when I come home from looking for a job she ignores me.

这个人说:自从我失业以来,我们的关系越来越不好。我觉得我的妻子不再尊重我了。以前她看到我很高兴,可现在有时候我去找工作回来她理都不理我。
XS
SM
MD
LG