奥巴马总统星期三在他最后一次白宫记者会上，努力让对政府换届感到担忧的美国民众放心。他说：“我相信这个国家。我相信美国人民。我相信人们身上的善多于恶。”At his final news conference as president Wednesday, Barack Obama sought to reassure those Americans anxious about the change of administrations: “I believe in this country. I believe in the American people. I believe that people are more good than bad.”
美国当选总统川普星期三承认，俄罗斯干预了美国11月的大选，但是他说，如果俄罗斯总统喜欢他，他认为这是“一大资产，不是负债。” U.S.-President-elect Donald Trump acknowledged Wednesday that Russia meddled in the November election, but said that if Russian President Vladimir Putin likes him, he considers that "an asset, not a liability."
美国五角大楼一个专家委员会汇集了科技界最顶尖的一些精英和专家，帮助提高军队的实力与文化。这些精英人士说，他们愿意继续为川普政府效力。The Pentagon has tapped some of science and technology’s greatest minds to help innovate U.S. military capabilities and culture, and members of this panel say they will continue serving in the Trump administration if asked.
美国当选总统川普星期三与美国主要科技公司高层主管会晤，他们当中很多人在大选期间曾经对川普发出强烈批评，不过大选期间的对立气氛并没有延续到星期三的会面。President-elect Donald Trump met Wednesday with top executives from the biggest U.S. technology companies, many of whom were among his fiercest critics during this year's election campaign, but there were no signs of lingering animosity during their discussions.
美国官员说，由于沙特阿拉伯在也门内战中的一些军事行径令人担心，美国决定不再按计划向沙特出售精确制导武器。也门内战已造成数千名平民死亡。The United States will halt the planned sale of precision-guided weapons to Saudi Arabia, a U.S. official said, in response to concerns over Saudi military practices in the Yemeni civil war, which has claimed the lives of thousands of civilians.
联合国星期二表示，有消息显示，叙利亚亲政府武装力量在阿勒颇四个不同区域杀死了至少82名平民。阿勒颇被反对派控制的最后一些区域“即将”全面被政府军夺回。The United Nations said Tuesday it has received reports of pro-government forces in Syria killing at least 82 civilians in four different neighborhoods in the city of Aleppo, where the recapture of the last areas held by rebels is "imminent."
现在距离当选总统唐纳德∙川普上任还有不到六个星期，他正在加紧任命内阁成员。这个星期川普及其过渡团队宣布了负责国防，环保，国家安全，城市住房与发展事务，以及美国驻华大使的提名人选。其中一些提名再度引发争议。With a little more than six weeks until his inauguration, U.S. President-elect Donald Trump has accelerated his cabinet selection process. This week, Trump or his transition officials announced his choices to head defense, environment, homeland security and housing, as well as the U.S. ambassador to China. Some of his latest picks have sparked renewed controversy as did his earlier ones.