无障碍链接

中国时间: 02:28 2016年12月10日星期六

中国领军财团买下世界最大农场


卡比农场的景象(资料照片)

卡比农场的景象(资料照片)

一个以中国为首的财团买下了世界上最大的农场之一--澳大利亚昆士兰的卡比农场(Cubbie Station)。一些澳大利亚人对于这一重要资产落入外国人手里感到担心。卡比农场出产棉花和粮食。

卡比农场占地9万3千公顷,面积相当于澳大利亚首都堪培拉,位于昆士兰和新南威尔士交界处。

支持跟以中国为首的财团达成这笔巨额交易的人说,这项交易将确保澳大利亚最具有标志性农场的前途。2009年,卡比农场因为财政困难而由政府接管。可是批评人士担心,这将是向外国人变卖澳大利亚农业瑰宝的开端。

卡比农场所在地的市长唐娜·斯图尔特说,澳大利亚最大的棉花产地又应该留在澳大利亚的掌管之下。

“我们希望卡比农场留在澳大利亚人的手中,把最好的农田变卖给外国集团,这一天是澳大利亚全国人民的悲哀。”

澳大利亚政府在听取了外国投资审查委员会的意见后,批准了这笔交易。外国投资审查委员会是一个专门机构,决定向外国公司出售大笔资产是否符合国家利益。

中国对澳大利亚农业,包括奶制品工业的兴趣越来越大,以确保对中国新兴中产阶级的食品供应。澳大利亚南部的岛州塔斯马尼亚州政府曾经表示,欢迎中国的农业投资。

在批评人士哀叹向外国出售卡比农场的同时,卡比集团前总裁,曾经管理昆士兰资产的基思·德拉齐说,人们应该更多地支持外国投资。

“从澳大利亚的角度出发,我们是建立在外国投资的基础上的。我们一直有外来投资,我们需要外来投资。我们是一个大国,人口稀少。以前是英国人来投资,后来是美国人。可是不管谁来投资,都对澳大利亚起到积极作用,而不是消极作用。”

北京和堪培拉都在想办法让富有的中国投资商来参与澳大利亚北部地区的农业开发。澳大利亚政府说,他们始终会严格监管这类项目。

显示评论

XS
SM
MD
LG