Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。 今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语：to play hooky和to snap。
M：Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky.
M：No, to play hooky means to skip class.
L：噢，原来to play hooky是指逃学，旷课。我还以为是玩什么游戏呢！Michael, 你要进来坐会儿吗？
M：Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me.
M：It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.
L：我最近工作是很忙。Michael，你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病，这样就可以不去上班？这也可以说是to play hooky?
M：Yes, you can play hooky from school or from work.
L：你可真能出馊主意！自己逃学还不算，还要我装病不去工作。不行，我工作的地方星期一总是很忙的，而且上星期我真的生病，请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对，Michael？
M：Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry.
L：Michael, 你很幸运，没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费，还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。
M：Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on.
M：I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today.
L：没关系，我知道你最近压力很大。你说 “I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀？是不是指你很生气地跟我说话？
M：Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.
L：to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷，或者很生气地和某人说话。Michael，你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。
M：Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry.
L：我是没有让你生气的意思。 没关系，每个人都有情绪不好的时候嘛！Michael， 我以前好象听到别人用过to snap at someone， 可不太清楚它的意思。有一次，一个小孩说他打破了什么东西。。。
M：His mother must have snapped at him when he broke something at home.
M：Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized."
L：得了，不用道歉了。啊呀，不好了，时间到了，我得去上班了。See you later, Michael!
M：Bye, Li Hua!
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语，to play hooky就是逃学，或者装病不去上班；to snap就是对某人嚷嚷，很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了，下次节目再见。