无障碍链接

中国时间: 11:17 2016年12月03日星期六

休斯顿的越南语电台使社区凝聚


在美国,休斯顿的越南裔社区规模仅次于加利福尼亚州,同时德克萨斯州其他城市的越南裔人口也在增加。给这些社区的人们提供信息,帮助他们与整个越南社区保持联系的一个关键就是“西贡-休斯顿电台”(Radio Saigon-Houston)。这个广播电台也提供了一个与越南的联系。

吴塔缇(Vu Thanh Thuy)讲着越南话,与在达拉斯的搭档主持说话,与此同时,听众们打进电话,探讨各种话题,从家庭生活到故国的政治和时事。

她说:“今天早上,我们电台与越南的一位神父做了采访,他正在越南中部领导18000名抗议者反对污染。”

她说,电台的节目覆盖很多不同的话题。

她说:“我们有一台节目,回答各种各样的问题。你想一个问题出来,我会告诉你什么时候来听,哪一天,哪个时间。”

这个电台位于休斯顿的百利大道(Bellaire Boulevard),在这个地区连街道路牌都是越南语的。

吴塔缇说,电台可以帮助那些在越南长大的人适应美国的生活。

她说:“我想要帮助我的社区找到更好得适应新生活的方式。”

核心社区始于1975年共产党人占领西贡后逃离的难民们。新政权把西贡改名为胡志明市。随着后续移民浪潮来美,休斯顿的越南裔社区不断壮大。

吴塔缇说:“对我来说,这个电台是帮助新来者赶上之前来的人们的一个方式。”

她和丈夫杨福(Duong Phuc)之前在越南都是记者,他们买下休斯顿的这个电台,想要继续这个职业。

不过,办电台也是经营生意,依靠当地商家的广告,在一个与越南大不相同的社会里兴隆发展。

吴塔提说:“(在越南),如果你生在富人家,那你一生都好过,如果你生在穷人家,那你就只能那样了,而在美国,这里真的是充满机遇。”

他们遇到的一个问题是搞清楚一个社区潜在听众的规模,在这里人口普查数据可能不太准确。

吴塔缇说:“很多越南裔没有填写人口普查表格,因为我们来自于一个对政府完全没有信任的国家。”

另一个挑战是如何守住更喜欢用英语交流的年轻听众。

吴塔缇说:“年轻人的想法随着时间改变,特别当他们有了孩子。他们希望自己的孩子能够说两门语言。多说一门语言总是好的。”

她说,电台通过面向年轻人的节目吸引了一些年轻听众,那些节目里主持人既说越南话也说英语。

XS
SM
MD
LG