印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)周四(6月22日)在白宫与美国总统拜登见面,并在国会发表演讲。在美中关系持续紧张之际,美国与印度的关系成为了国际关系专家们关注的重点。尽管印度被称为世界最大民主国家,但近年来该国在人权和公民社会等方面的争议让一些专家对美印联合感到些许担忧。
莫迪在与拜登的联合记者会以及对国会演讲中都没有直接提到中国。但他表示,印太地区正经历着动荡。
“胁迫与冲突的乌云正将印太地区笼罩在阴影之中,”莫迪在对美国国会发表的演讲中说,“区域的稳定已经成为了我们伙伴关系中的核心担忧之一。”
“演讲里没有’中国’两个字,但演讲里有中国,” 联邦众议员布拉德·谢尔曼(Brad Sherman)在推特上写道。
#ModiThe word #China is not in the speech. But China is in the speech.
— Congressman Brad Sherman (@BradSherman) June 22, 2023
尽管没有公开提及中国,但莫迪此次访美的部分行程还是透露出中国议题对他而言依然重要。
“莫迪总理会见了埃尔布里奇·科尔比(Elbridge Colby)、理查·基尔(Richard Gere)、鲍勃·瑟尔曼(Bob Thurman)。他们都与中国以及西藏议题有关。科尔比不是印度方面的专家,所以见他这一选择是有意的,” 印度专栏作家,台湾外交部研究员毕谙典(Aadil Brar)写道。
PM Modi met Elbridge Colby, Richard Gere and Bob Thurman. All three have a China and Tibet connection. Colby isn’t an India expert so the choice sounds deliberate.
— Aadil Brar (@aadilbrar) June 22, 2023
基尔是一名关注西藏问题的美国影星,瑟尔曼一名研究西藏的学者。科尔比则是前美国国防部高级官员,中国是他工作的重点领域之一。
在莫迪访美之际,科尔比在印度媒体《经济时报》上发文,支持美印两国加深关系。
在一则推文中,科尔比总结到,“华盛顿需要一个更加可塑的、能变通的外交政策,并认识到自力更生的印度正是我们在当今这个时代所需要的。”
It is a great pleasure to contribute to @EconomicTimes today. My argument: the need for a more plastic and adaptive diplomacy from Washington, one that recognizes that India, with its self-reliance, is exactly the kind of partner we want in this time. https://t.co/BJIU3uArXo
— Elbridge Colby (@ElbridgeColby) June 22, 2023
美国投资公司桥水(Bridgewater)创办人瑞·达里奥(Ray Dalio)是另一位莫迪此次会见的重要人物之一。达里奥会后给了莫迪很高的评价。他把今天的印度比作80年代冷战当中刚刚改革开放的中国。他认为,莫迪和他的印度在美中两国竞争的当下能够在国际社会上扮演非常重要的角色。
“我相信莫迪有能力在有害影响的风险比我们一生中任何时候都大的时候,对世界上最多的人产生最大的影响,”达里奥的推文说。
I am pleased to be able to help PM Modi as he is a man whose time has come when India’s time has also come. He and India are in an analogous position to Deng Xiaoping and China in the early 1980s--i.e., at the brink of the fastest growth rates and biggest transformations in the… https://t.co/20Hcc6TtAJ
— Ray Dalio (@RayDalio) June 22, 2023
美国总统拜登本人也在推特上赞扬了美印之间的关系。
“美国-印度的伙伴关系比以往任何时候都更强大和更广泛。这种伙伴关系的根源是我们人民之间的深刻联系—家庭、友谊和共同价值观的纽带。” 拜登表示。
The U.S.-India partnership is stronger and more expansive than ever.At the root of that partnership is a deep connection between our people — ties of family, friendship, and shared values.
— President Biden (@POTUS) June 22, 2023
但并不是所有人都看好两国之间因为中国而变得更加紧密的关系。印度近年来在新闻自由、宗教自由、人权等方面出现了倒退。在2023年的世界新闻自由指数中,印度排名第161位,中国排名第179位。一些国会议员因为对印度人权问题的担忧而对莫迪的访问进行了抵制,没有出席他的讲话。
中国和中亚历史学者米华健(James Millward)警示说:“对中国过分的冷战式恐惧导致美国在对待莫迪和他的印度人民党上做出了妥协。他们在穆斯林、反伊斯兰、反多元主义上和中共非常相似。”
She’s absolutely right. Excessive cold war ish fears about China are leading US to compromise values re Modi and BJP who are very similar to CCP re Muslims, Islamophobia, reversal of past pluralism https://t.co/TJbwTDoYZl
— James Millward 米華健 (@JimMillward) June 22, 2023
印度在俄罗斯对乌克兰的入侵上不选边也引起了一些专家的不满。
前人权观察执行长肯尼斯·罗斯(Kenneth Roth)问道:“如果印度总理莫迪在俄罗斯占领乌克兰领土的问题上保持中立,那么其他人是否应该对中国一再占据印度领土的努力保持中立?”
If Indian Prime Minister Modi is neutral on Russia%27s seizure of Ukrainian territory, should everyone else be neutral on China%27s repeated efforts to seize Indian territory? https://t.co/Tr16zuAzr7
— Kenneth Roth (@KenRoth) June 22, 2023
自从2020年以来,中印边境爆发过多起冲突,造成了至少40名印度军人死亡,中国方面伤亡情况尚无法证实。
“莫迪没有谴责俄罗斯对乌克兰的入侵。印度大约有一半的军事物资来自俄罗斯。为什么这对印度如此重要?为了抵御来自北方的中国。这是个混乱的世界…”风险分析专家、前驻华记者石宇(Isaac Stone Fish)的推文说。
Modi doesn%27t condemn Russia%27s invasion of Ukraine. India gets roughly HALF of its military supplies from Russia. Why is that so important for India? To defend against China from the north. It%27s a messy world...https://t.co/hpz5CVEqfK
— Isaac Stone Fish (@isaacstonefish) June 22, 2023