在中国拥有《哈利.波特》魔法小说系列版权的人民文学出版社星期三谴责一些未经授权的人翻译刚刚在全球上市的《哈利.波特与死圣》一书并将其章节贴在互联网上的违法行为。
全球畅销书哈利.波特系列第7集《哈利.波特与死圣》自一个多星期前上市后,中文版本正在翻译之中,计划将于10月28号上市。但是急不可耐的中国哈利.波特迷已经可以在互联网上阅读此书的一些章节。
人民文学出版社对美联社说,他们要求译者删除网上的译章,不过却无法起诉那些未经授权的译者,因为该出版社并不拥有哈利.波特系列的电子版权。人民文学出版社说,由于中国过去两年加大了打击盗版行动,哈利.波特系列的盗版书出现减少。
另外一种盗版行为是,不少中国青年作家为了借哈利.波特畅销书的东风,撰写出版各种以哈利.波特为题材的书,例如《哈利.波特与中国瓷娃娃》等,却不给哈利.波特的版权所有者--英国女作家罗琳支付任何版税。