I can present quite a bit of hard data to demonstrate my usefulness to the company.
K: That's great! Then you have to figure out what a fair salary is for your position and your responsibilities. How long have you worked there?
A:This would be the third year.
K: Three years? Then your boss should be expecting you to ask for a raise. You can check online and find out what typical salaries for your position are.
From the research I've done, I'm pretty sure others are making about 15% more than I am.
K: OK, so there is your target. A minimum 15% raise.
I'm still a little hesitant to go tooting my own horn and demanding higher pay...it's just not my style.
K: Well...as the old saying goes, "Ask and you will receive." You have to give it a shot. I'd recommend you ask for a 20% increase, that way there's a little wiggle room for both of you to negotiate.
Anita说，自己的工资比市价低15%。但她还是很犹豫。I'm still a little hesitant to go tooting my own horn. Toot one's own horn。 Kim劝Anita， you have to give it a shot. give it a shot, 试试看。她还建议Anita要求增加20%的工资，留下讨价还价的地，wiggle room。 Wiggle room回旋余地。
But what if they say no?
K: Well, you have several options. Option one: you say, "If not now, when will you consider giving me a raise?" If they say, "next year" you can consider waiting.
And option two?
K: You tell them how much you like working for them and how much you value your job. But then you tell them that you will have to consider looking for a new position if you can't come to some agreement on salary issues.
老板要说不，怎么办？Kim说，有两种选择。Two options. 第一是问那要等到什么时候，如果是明年，可以考虑等；第二是告诉他们，虽然很喜欢这里的工作，但是，如果在工资上谈不拢，就要另谋差事。
So it's sweetness first, then ultimatums?
K: You said it. But just make sure you can really make good on your threat if you need to.
Thanks for the pep talk, Kim. I'm going to ask for a raise on Monday!
K: You go girl!
先软后硬，so it's sweetness first, then ultimatums。Anita谢谢Kim的Pep talk鼓励，决定星期一去找老板谈。