Hank: Rebecca, I'd like you to meet Chris Lee.
Rebecca: How do you do, Mr. Lee?
Chris: Very well, thank you. And call me Chris.
H: Chris is here to walk us through the certification process.
R: Why are we getting certified?
老板Hank为部门主管Rebecca引见Chris。Chris is here to walk us through the certification process. 原来， Chris是要帮他们公司完成国际认证程序。 To walk someone through something，意思是带某人按部就班完成某一程序。这里用的名词certification is spelled c-e-r-t-i-f-i-c-a-t-i-o-n, 意思是认证，动词则是certify, c-e-r-t-i-f-y, certify. 这家公司为什么要申请国际认证呢？
C: You're required to get certified by an independent auditor before beginning business with certain American companies.
H: And as we just landed that new account in California, we have to get the ball rolling on this ASAP.
R: Ok, what is required?
C: To be honest, it's quite a lengthy list of things. Let's start with safety issues.
原来，要跟特定美国公司做生意，就必须通过independent auditor独立审计师，完成国际认证。公司在加州刚找到一个新客户，just landed a new account. 这里的account不是帐户，而是指正式商业伙伴和客户。所以，we have to get the ball rolling on this ASAP. 所以要立刻开始申请国际认证。To get the ball rolling, 意思是着手做某件事。ASAP是 as soon as possible意思是立即动手。Chris说，申请国际认证非常繁琐，首先是安全方面的要求。
C: We need to make sure there are fire extinguishers on every floor and there should be proper ventilation.
H: I think we are already compliant in these areas.
C: Workers need to wear protective gear if they're near dangerous chemicals or machines.
R: Yes, we already require that.
C: Also, we need to make sure your factory is safe from the threat of terrorism.
Chris说，每层楼都要有灭火器，fire extinguisher, 要有通风设施，ventilation, 靠近化学物品和危险仪器的员工要穿戴保护性工作服wear protective gear。
这些都没问题。We are already compliant in these areas. 这些措施公司已经在做了。compliant is spelled c-o-m-p-l-i-a-n-t, compliant，意思是遵守的，服从的。可是，生产家用产品的公司为什么要防范恐怖袭击呢？我们下次继续听。