LL: The mall was so crowded! I'm totally beat from fighting the crowds all day long.
LH: 就是啊！我从来没有看过这么多人一块儿逛街。哎，Larry，你刚才说I'm beat，是不是说我们挤在人群里的时候，有人打你啊？
LL: No, nobody hit me. The expression "I'm beat" means, "I'm exhausted."
LH: 噢，原来I'm beat，不是打的意思，而是累坏了。其实，我也好累。你想想我们在这儿花了6个小时耶，怎么可能不累。
LL: It would only have taken two hours at most if we didn't have to spend so much time waiting in line to pay for things. I bet the sales people are really beat by the end of the day.
LL: Well, I'm glad I don't work in a store. I'm so beat that I think I'm going to go to bed very early tonight. What about you?
LH: 我也累死了，今晚可能也得早点睡。嘿！Larry, 如果我逛街逛累了，是不是能说shopping beat me?
LL: No, you can only say, "I'm beat from shopping."
LH: 噢，这么说，下星期我要准备期末考试，我应该说：Next week, I'll be beat from studying for my final exams.
LL: Please, don't mention exams. I'm beat just thinking about studying for them.
LL: That's true. I hope my family members appreciate the effort I put into finding their Christmas presents.
LH: 嘿, Larry, 你好一点了吗？还是你仍然觉得累呢？
LL: I'm afraid I'm not feeling much better. I caught a cold and then I O.D.ed on cold medicine. Now, I feel really tired and spacey.
LL: "To O.D. on something" is short for "to overdose on something."
LL: No, don't worry. Usually, O.D.ing on medicine or drugs is very serious, but I probably took a little bit too much cold medicine, not enough to hurt me.
LH: Oh, 那就好！你刚才真把我吓一跳。其实我也不太舒服。我看了好几个小时的书，现在头好疼呢！
LL: Hey, please don't mention exams and studying. I don't even want to think about exams now that I have a cold!
LH: 好啦！我不再提念书和考试了嘛！Larry, 也许你应该少吃些感冒药，多多睡觉。这样或许会感觉好一些。
LL: I think O.D.ing on some more sleep is a good advice, it's probably the only way I'm going to get through exams with a cold.
LL: I wouldn't mind having some pizza, too. Order enough for both of us.
LH: Larry, 如果你还能感觉肚子饿，那你肯定没有病的太严重啦！
今天李华学到两个常用语，第一个是to be beat，意思是因为做某件事而累坏了，就是to be beat from something。第二个常用语是to O.D. on something，意思是对某个东西服用过量。