LL: I'm dreading my Chinese exam tomorrow. The teacher will give us a topic and she expects us to talk about the topic for two minutes on the spot.
LH: 你明天要考中文呀？老师给每个学生一个题目，让你们当场就这个题目讲两分钟。这是好难。不过Larry，别担心，你可以先跟我练习啊！对了，你刚才说on the spot，那是什么意思?
LL: Oh, to do something "on the spot" is to do it immediately - right then and there.
LH: On the spot就是立刻，当场的意思。所以你刚才的意思就是教授在考试的时候当场给题目，你就得立即上台讲两分钟。
LL: Exactly. It's always nice to have time to prepare, but sometimes doing something on the spot can be fun.
LL: Well, we can decide right here - on the spot - to go to the movies. That would be fun, right?
LL: That's a problem. Where can we find the newspaper or a computer on the spot!.
LL: I should. If I don't study the vocabulary, then I won't be able to come up with a speech on the spot.
LL: No, it's more like a good strategy for failing my test. Hey, why don't you help me study?
LH: 一点没错，要是你不多记住一些单词，那你肯定会考砸的。你要我就在这里帮你复习功课？On the spot？
LL: Why not? I brought my Chinese book with me.
LL: Well, it helps that I schmoozed her a little bit.
LL: To schmooze means that someone is extra nice to him or her, usually in the hope that you'll get something in return.
LL: Well, no. I was actually hoping to get her to go out on a date with me, but I'll settle for free coffee.
LL: Hopefully, I won't need to schmooze my teacher in order to get a good grade.
LL: Hey, you're my friend, you're supposed to do things out of friendship, not because you want something.
LL: I'm always nice to you - and it's not because I'm trying to schmooze you.
今天李华学到两个常用语。第一个是on the spot，就是即刻，当场，马上的意思。另一个常用语是schmooze，这是指讨好某人，对某人献殷勤，通常是想得到回报。