M：Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.
M：Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.
M：That's right. "Cop" means police officer.
M：Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.
L： 你说警察可能过来只是警告我一下，不一定会给我罚单呀？但愿如此，我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说“cops", 那警车里到底有几个警察呀？
M：When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.
L：噢，cop 这个名词用复数的时候，cops, 可以总的指警察，而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察“cop”吗？
M：No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!
M：Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.
M：See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.
M：I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.
M：No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.
L：是啊， 我经常听到一些人说 freak out， 原来是指过于激动，显得非常紧张。对不对？
M：That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!
M：Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.
M：Hey! Li Hua, look out for that car!
L：Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过，那车差一点就撞到我们了！
M：Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!
M：Me too. Now, drive carefully!
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过，李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察；to freak out，非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束，我们下次再会。