日本防卫省智库“防卫研究所”星期三发布的报告说,中国以“一带一路”的构想推动构建中国主导的国际秩序引发了美国和东南亚国家联盟等国家和组织的警惕,而中国在东中国海和南中国海“以军事力量为背景强行改变现状的做法提升了不信任”。
上亿美国民众星期三经受了美国大陆有气温记录以来的最严寒天气。美国官员说,除去阿拉斯加州和夏威夷州,美国大陆85%的地区星期三的气温在冰点以下。
据路透社报道,台湾电子生产商富士康公司正重新考虑在美国威斯康辛州生产高级液晶显示屏的计划,并表示雇佣的人员将主要是工程师和研究人员,而不是像起初承诺的那样以制造业工人为主。
Sprout 的意思是发芽。
苹果公司一名硬件工程师在美国被控为中国公司窃取自动驾驶汽车有关的商业秘密,这已经是去年7月以来的第二起类似案件。
北极冷空气席卷美国大片地区,数以百万计的美国人正在体验也许是他们此生遇到过的最为寒冷的天气。
今天我们要学的词是 sputter. Sputter is spelled s-p-u-t-t-e-r-, sputter. Sputter 可以用来形容喷溅声、噼啪声,也指放缓、勉强进行。
国际间40多个人权团体星期三(1月30日)发表联署公开信,敦促联合国人权理事会成员国支持一项反对中国任意羁押和其他侵犯人权行为的决议。
五个核大国的外交官今天(1月30日)开始在北京举行会议,美国呼吁俄罗斯和中国提高他们核计划的透明度。
中国官方媒体新华社1月30日报道,第十三届中国全国人大常委会第八次会议决定,将于3月5日召开的全国人大会议上审议外商投资法草案。这是中国全国人大常委会一个多月内第二次审议这部法律草案,新增了外商投资并购反垄断审查的规定。
马来西亚称,正在跟中国谈判200亿美元铁路项目。这个项目被认为是中国推动的一带一路倡议的重要项目。此前,马来西亚方面从不同渠道传出吉隆坡决定取消这个合同。
中国官方今天(1月30日)证实,监狱方依法依规暂停李凈瑜会见李明哲3个月。
来自北极的巨大寒流席卷美国大部分地区之际,数以百万记的美国人感受他们此前从未遇到过的最严寒天气。
欧盟领导人表示不可能重新与英国就脱欧问题谈判。英国首相特蕾莎.梅争取就英国3月退出欧盟的条件重新谈判。
美国国务院1月29日发表声明,对人权律师王全璋被中国当局以“颠覆国家政权”罪判处4年半监禁深表关切。
委内瑞拉总检察长说要求委内瑞拉最高法院禁止反对派领导人胡安·瓜伊多(Juan Guaido)离境,美国国家安全顾问约翰·博尔顿(John Bolton)警告说,这可能有“严重后果”。
unrivaled 的意思是无敌的,无以伦比的。
人权团体中国人权捍卫者、保护记者委员会、记者无国界1月29日纷纷发表声明,呼吁中国政府释放民生观察网创办人刘飞跃。
美国情报机构负责人周二对参议员表示,俄罗斯和中国对美国构成了最大的间谍活动和网络攻击威胁,且可能已经在考虑干预2020年的美国大选。
美国国会及行政当局中国委员会前主席克里斯·史密斯就特朗普政府起诉中国电信巨头华为表示赞赏,称华为正代表中共在关键技术领域垄断全球市场。
加载更多