一千多名谷歌公司员工对谷歌(Google)为中国秘密开发审查版谷歌搜索引擎不满,联名写信要求公司扩大透明度,以便让员工了解他们所从事工作的道德后果。
俄罗斯表示,美国对位于俄罗斯、中国和新加坡的公司的最新制裁是“有害的”和“无用的”。
今天我们要学的词是 heat wave. Heat wave 热浪。
在美国洛杉矶市,对一名被控帮助墨西哥贩毒集团洗钱并承认有罪的华裔商人的量刑宣判原定周三做出,但联邦法官要求检察官提供更多信息,将判刑日期推迟到星期四。
美国国防部表示,川普总统所要求的阅兵式至少推迟到明年才举办。The U.S. Defense Department says a military parade that President Donald Trump has called for is being postponed until at least next year.
一家中国科技公司称自己研发的一款互联网浏览器可以打破美国软件的“垄断”,且受到政府的青睐使用,但被发现其使用了部分谷歌浏览器的技术。
卷入中国和台湾统独之争的台湾企业“85度C”的股票星期四暴跌7.5%,一天内市值蒸发了约1亿2千万美元。
据多家媒体报道,俄罗斯总统普京称中国国家主席习近平将在9月份访问俄罗斯。
今天我们要学的词是 outstanding. Outstanding 作为形容词,有尚存的,剩余的意思。
美国财政部周三宣布对三家分别位于中国、俄罗斯和新加坡的公司和一名个人实施制裁。川普政府表示,这三家公司协助朝鲜进行非法货物运输,以此为朝鲜核项目提供资助。
周三,日本明仁天皇就该国在二战中的行为表示“深刻反省”。Japan's emperor, Akihito, expressed his "deep regret" Wednesday for his country's actions during World War Two.
中国星期三说,美中贸易战目前为止对宏观经济影响“很有限”。
在台湾总统蔡英文周一作为台湾领导人15年来首次在美公开发表政治讲话,获得“过境外交”重大突破后,美国国务院星期二否认美国的“一中”政策有所改变。
中国在与美国贸易冲突加剧之际,对美国大豆的态度传递出北京坚定实施报复的信息似乎有变化。
星期三,美国移民与公民服务局(USCIS)局长弗朗西斯·西斯纳在首都华盛顿的国家新闻俱乐部就移民政策举行了媒体座谈会。
今天我们要学的词是 rigged. Rigged 形容词,意思是作弊的,暗中操纵的。
美国昆尼皮亚克大学一项新的民调结果显示,逾四成的美国人认为川普总统在俄罗斯干涉2016年美国总统大选一事上有不当行为。42%的受访者认为川普有不当行为,43%的人认为他没有。
菲律宾总统杜特尔特星期二说,中国对它在有争议的南中国海新造人工岛礁周边水域及领空宣示主权是“错的”,北京不应该要别人离开那个地区以避免冲突。
美国昆尼皮亚克大学一项新的民调结果显示,逾四成的美国人认为川普总统在俄罗斯干涉2016年美国总统大选一事上有不当行为。A new Quinnipiac University poll shows almost half of all Americans believe U.S. President Donald Trump is guilty of wrongdoing in connection with Russia's interference in the 2016 U.S. presidential election.
星期二,美国西维吉尼亚州的一位民主党大法官在被弹劾后几个小时宣布退休,西维州为此将举行特别选举,而共和党州长失去了任命她的继任者的机会。
加载更多