上星期我朋友的公司出现了一起风波。一名会计被发现挪用公款。他连续几个月没被发现,因为他做得很隐蔽。我们可以用一个习惯用语来形容他的这种做法。那就是: cover one's tracks.
阿联酋证实,其5名外交官星期二死于阿富汗南部城市坎大哈的一次炸弹袭击事件。
中国第一艘航空母舰“辽宁号”星期三在返航途中进入台湾海峡台湾西南防空识别区。台湾国防部说,“辽宁号”航母编队中午时通过广东汕头外海,继续沿中国大陆沿海向北航行。
美国一个联邦陪审团星期二判决在南卡罗来纳州一个具有历史意义的黑人教堂枪杀9人的凶手死刑。
一个联邦陪审团星期二判决在南卡罗来纳州一个黑人教堂枪杀9人的白人种族分子死刑。
奥巴马总统星期二晚上以总统身份最后一次向美国人民发表演说。他的声音带着惜别的情绪 ,和8年前相比他的头发灰白了许多。
即将卸任的美国贸易代表迈克尔·弗罗曼大使周二表示,如果美国真的退出《跨太平洋贸易伙伴协定》TPP,这将是对中国最大的礼物,将意味着中国在亚太地区占据完全的主导地位。
一名美国官员星期二(1月10日)说,一架中国H-6战略轰炸机上周末在斯普拉特利群岛(中国称南沙群岛)附近飞行。
即将卸任的美国国务卿约翰·克里星期二建议下一届美国政府继续与中国政府进行有效合作,并且通过中国对朝鲜的影响力在核问题上增加对金正恩政权的压力。
星期一夜晚,克莱姆森大学在最后几秒钟达阵得分,赢得了全美大学美式橄榄球季后锦标赛的冠军。克莱姆斯大学的老虎队以35比31击败了卫冕冠军阿拉巴马大学的红潮队。
将近两百名退役军官致信给候任总统唐纳德·川普,要求不要恢复使用酷刑。这封信有176名来自各兵种的退役军官联名签署。信中说,“根据我们的经验,我们国家顶尖的审讯者的意见,以及最新的科学,我们知道,合法的、以和谐为基础的审讯技术是获取有用情报最有效的方法”。
今天我们要学的词是 pass out. To pass out 意思是失去知觉。
美国总统奥巴马将在星期二晚上向美国人民发表被白宫称为“向前看”的告别演说。
星期一(1月9日),8架中国战机在靠近日本的朝鲜海峡上空飞行。日本与韩国均紧急出动战机升空对应。但日本防卫省也表示,中国军机并未侵犯日本领空,目前正在分析中方动机。
中国第一艘航空母舰“辽宁号”星期二结束在南中国海的演习,正在返航途中。
Anna sees a crime and tries to help find the robbers. She hurts her arm. The news reporter wants to know, "How did she hurt herself?" Anna目击犯罪,试图帮忙抓住抢劫犯,结果胳膊受伤。新闻记者想知道,“她是怎么伤到自己的呢?”
中国将整合目前分散在各类政府部门的官员监管职能,成立一个新的名为“国家监察委员会”的反腐机构。 “国家监察委员会”和中共中央纪委是“一套人马,两块牌子”。分析人士认为,这是习近平强化个人权力的又一重大步骤。
美国五角大楼一个专家委员会汇集了科技界最顶尖的一些精英和专家,帮助提高军队的实力与文化。这些精英人士说,他们愿意继续为川普政府效力。The Pentagon has tapped some of science and technology’s greatest minds to help innovate U.S. military capabilities and culture, and members of this panel say they will continue serving in the Trump administration if asked.
美国驻香港、澳门总领事星期二在香港外国记者会上表达了对香港法治状况的担忧。美国驻香港、澳门总领事唐伟康在谈及香港议员宣誓风波和人大释法等事件时表示,这些事件使人们认为,北京政府不再尊重香港的高度自治权。
韩国一名反对日韩慰安妇协议而自焚的和尚星期一晚上在医院死亡。
加载更多