联合国的一名发言人说,联合国秘书长潘基文认为美国和朝鲜之间的任何对话应该将重点放在朝鲜半岛无核化的问题上。
今天我们要学的词是showstopper. Showstopper 意思是精彩的表演,或是吸引人的事物。New York is a city rich in landmarks and showstoppers for visitors to experience.
今天我们要学的词是replica. Replica 是复制品的意思。Lego built a life-sized replica of an X-Wing Fighter, the iconic spaceship from the Return of the Jedi.
今天我们要学的词是trade-in. Trade-in 是以旧换新的意思。Apple plans to launch an iPhone trade-in program, encouraging consumers to upgrade to the iPhone 5.
今天我们要学的词是snoop. Snoop 是动词,意思是窥探,暗中调查。最近,Government snooping 成了美国的热点话题。
今天我们要学的词是asylum. Asylum 是避难的意思。Russia said it would consider political asylum for NSA whistle-blower Edward Snowden if requested.
美国总统奥巴马为政府最机密的监视项目进行辩护,他同时承认,人们普遍担心这些做法正在侵犯美国普通公民的隐私权。
联合国敦促缅甸解决罗兴亚族穆斯林的公民地位以及其它长期的需要。数以千计的罗兴亚穆斯林在社区宗教暴力后仍留在难民营中。
伊拉克官员说,首都巴格达的一座什叶派清真寺发生连环自杀式炸弹攻击,炸死至少29人,炸伤52人。
阿富汗总统卡尔扎伊说,阿富汗军队正在从国际联军手中接管阿富汗全国的安全事务。星期二,卡尔扎伊在首都喀布尔郊外举行的安全控制权交接仪式上说,阿富汗军队将在所有安全事务中发挥主导作用。这是12年阿富汗战争中的一个重大里程碑。
土耳其媒体说,警方进行了突击搜捕行动并逮捕了几十名涉嫌卷入近三个星期的反政府抗议活动的人。
八国集团领导人同意停止向劫持人质的恐怖分子支付赎金的做法,但是在如何应对持续了两年的叙利亚内战的问题上,八国峰会难以达成共识。
朝鲜首席核谈判代表金桂冠已经抵达北京,准备与中国官员举行会谈,在紧张局势持续数月之后,平壤参与了一系列外交活动,这是最近的一次。
阿富汗总统卡尔扎伊说,阿富汗军队将从国际联军手中接管阿富汗全国的安全事务。
美国总统奥巴马表示,美国愿意与伊朗就其有争议的核项目问题举行新的会谈。但奥巴马星期一晚间接受媒体采访时说,伊朗必须认识到国际社会将维持制裁措施,直到伊朗解除人们对其研制核武器的忧虑。
土耳其警察逮捕了在伊斯坦布尔的塔克西姆广场举行静坐示威的几名抗议者。近3个星期来,土耳其几个城市一直举行暴力的反政府抗议活动。
美国总统奥巴马对在叙利亚上空设立禁飞区的效果表示怀疑。奥巴马星期一晚间接受电视台采访时说,如果采取某种措施限制叙利亚空军的空中行动,可能并不能真正解决问题。
美国总统奥巴马表示,他和俄罗斯总统普京对伊朗新当选总统将推动核谈判取得进展的前景持谨慎乐观态度。
叙利亚总统阿萨德警告欧洲,如果向叙利亚反对派提供武器支援,将会“付出代价”。反政府力量正在为推翻阿萨德而战斗。
中国国防科技大学开发出的世界上最快的超级计算机,运算速度超过美国能源部橡树岭国家实验室使用的“巨人”超级计算机。
加载更多