朝鲜说,朝鲜领导人金正恩已晋升为人民军元帅。元帅是朝鲜人民军的最高军阶。星期三,朝鲜国家媒体在一条特别简讯中报道了这个消息。
国际特赦组织说,厄瓜多尔当局骚扰居民组织领导人和农民,阻止他们组织针对影响环境和土地的项目的抗议活动。
据总部设于伦敦的人权组织“自由西藏”报道,在中国西南部自焚以表示抗议的一名18岁藏族僧侣的死亡应当促使国际社会向北京施加压力“让藏人决定他们自己的未来”。
美国总统奥巴马7月16日晚在观看美国奥运男子篮球队对巴西队的表演赛期间在摄像机的聚焦下当众亲吻夫人米歇尔。运动场内的Kiss Cam(“接吻摄像机”)第一次对准总统夫妇并准备用现场大屏幕......
美国总统奥巴马表示,其“由中心向外,由下而上”的经济策略将在接下来的四年中继续推动美国经济向前发展。奥巴马说,“我不相信从上到下的经济模式。我相信从中心向外展开,以及自下到上发展的经济模式。
今天要讲的习惯用语都是以stomach这个词为主的包括以下三个:butterflies in your stomach, turn your stomach, eyes bigger than your stomach. 首先我们来解释butterflies in your stomach这个片语。
今天要讲的三个习惯用语都是和人的情绪有关,特别是愤怒的情绪。这三个习惯用语是:lose your cool, hopping mad, fit to be tied。首先我们来解释第一个习惯用语:lose your cool。
今天要讲的 习惯用语都是以heel这个字为主的。Heel就是脚跟。同样都是脚跟这个字,在不同的习惯用语中和在不同的动词相连之后,产生的意义就各不相同,甚至正好相反。
今天要讲的习惯用于都是以sleep这个词为主的。 Sleep就是睡觉。我们大家都希望在晚上睡个好觉。现在我们讲第一个习惯用语: sleep like a log。 Log就是一段木材,或者是很粗的树干,用来烧火或者盖房子。
今天要讲的三个习惯用语都是指那些让人觉得很讨厌的人。我们要讲的第一个习惯用语是:sorehead. Sore有的时候是痛的意思,或者是觉得很烦或者是很恼火;head就是头,人体的一个重要部分。
美国的许多习惯用语都已经在民间流传了大约两百年了。可是,今天我们要讲的三个习惯用语都是在最近十年内才开始普遍使用的。第一个是:go-to guy。Go-to就是在go和to这两个词当中加一个连接号。
今天我们要讲三个习惯用语,它们的意思都是指一些东西不是很好,也不是非常坏,只是一般而已。我们先来讲第一个:run of the mill。Run一般的意思就是跑。然而,在run of the mill这个习惯用语里,它的意思是一个工厂生产产品的活动。
今天我们要讲的三个习惯用语都是在过去十年内先后出现的。现在美国人在日常生活中经常用这几个习惯用语。
今天我们要讲的第一个习惯用语是:bait and switch。Bait就是钓鱼时用的鱼饵,或者是一种引诱。在这个习惯用语里,bait就是引诱一个顾客上圈套,付高价来买不值这个价钱的东西。Switch就是很快用一样东西来替代另一样东西。
今天我们要给大家介绍三个习惯用语,它们的意思都是激烈争辩, 吵架,甚至于打架。我们要讲的第一个习惯用语是:rhubarb. Rhubarb是一种植物的名字,也就是可以吃的大黄。
联合国难民署表示,逃离自己国家的索马里人总数已经超过了100万。根据联合国难民署的报道,大多数的难民选择逃亡到邻国肯尼亚和埃塞俄比亚。
巴基斯坦一法庭驳斥了前往印度调查2008年对印度城市孟买发动恐怖袭击的委员会所提供的调查结果。印度批准了一个由巴基斯坦检察官和辩护律师组成的8人小组针对七名巴基斯坦人因卷入袭击而受审的案件进行调查,并搜集相关信息。
今天要讲的三个习惯用语里都是以这个单词为主的:dirty。Dirty在中文里的意思就是脏。好,现在先来介绍我们今天要讲的第一个习惯用语:Dirty work。Dirty work从字面上来看好象是做很脏的工作。
今天我们要介绍的几个习惯用语都包含同样的意思。那就是:一个人有足够的钱让他过舒适的生活,享受种种乐趣。
今天要讲的习惯用语都是以chips这个词为主的。Chips当然是chip这个词的多数。和许多英文单词一样,chip 也有好几种解释。
加载更多