今天还是要继续讲在2000年的大选后的争持中,新闻界常用的两个习惯用语。当2000年的大选尘埃落定乔治W.布什赢得最终胜利之后,副总统戈尔虽然败阵,却落落大方地在白宫边上的副总统办公室发表了长达八分钟的电视讲话。
今天还是要继续讲在2000年的大选中新闻界常用的两个习惯用语。在十一月七号美国全国各地的投票结束后,副总统戈尔和得克萨斯州长布什令人意想不到地卷入了一场选后的大战。
因被控侮辱国王而被泰国判处30个月监禁的美国男子乔·戈登被赦免释放。去年12月,戈登由于翻译被泰国禁止发行的普密蓬·阿杜德国王传记的部分章节而判有罪。
美国驻缅甸大使馆宣布,22年来的首任美国驻缅甸大使到任。美国驻仰光大使馆说,德里克·米切尔大使星期三抵达仰光,并将前往内比都,向缅甸总统吴登盛递交国书。
目前正在访问老挝的美国国务卿希拉里·克林顿与老挝领导人举行会谈,双方讨论了下湄公河三角洲的环境保护以及越南战争期间美国失踪军人等问题。57年来,克林顿是第一位访问老挝的美国国务卿。
俄罗斯外交部长拉夫罗夫星期三将与叙利亚全国委员会主席进行会谈。叙利亚全国委员会是反对叙利亚总统阿萨德统治的主要组织。外交界人士说,俄罗斯还散发了一项新起草的联合国安理会决议草案,主张把联合国在叙利亚的监督团使命延长......
三艘中国巡逻船进入有争议的东海岛屿附近海域后,日本向中国提出抗议。日本内阁官方长官藤村修星期三对记者说,这些岛屿是日本的固有领土。
今天还是要继续讲两个在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的习惯用语。美国2000年大选的投票日是十一月七号,当美国各地投票结束、各州已经决定谁胜谁负之后2000年的大选却一反往常,迟迟没能选出新的总统和副总统。
今天还是要继续讲两个在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的习惯用语。大选年间结果是选出新的总统和副总统、 产生国会内众多的新议员、州政府和市政府的领导职位,以及各级地方政府大大小小的官职。
今天还是要继续讲两个在2000年大选期间新闻界常用来报道竞选运动的习惯用语。在选举投票日逼近的时刻,每个总统候选人手下的竞选班子都竭尽全力地在翻查政敌的老底;
今天还是要继续讲两个在2000年大选期间新闻界时常常用来报道竞选运动的习惯用语。这些习惯用语以它们特有的幽默和风趣在某种程度上润滑了政界严肃甚至是严酷的权利斗争。
今天还是要继续讲新闻界常用来为2000年大选的报导增添色彩的两个习惯用语,而且这两个习惯用语包含一个共同的词:tough。 Tough这个词的意思是困难的、艰难的。
今天还是要继续讲新闻界为了描述围绕2000年大选开展的政治斗争而用的两个习惯用语。今天要说的习惯用语出现在《纽约时报》同一篇评论文章的标题中,标题是这样说的: As Gore Rakes it in。
今天要学的两个习惯用语都为二十一世纪第一次大选的报道增添了色彩,而且这两个习惯用语包含一个共同的词:kitchen。 大家都知道kitchen是厨房。我们要学的第一个习惯用语是:kitchen cabinet。
今天还是要继续讲两个在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的习惯用语。2000年的总统大选竞争激烈,究竟是戈尔还是小布什夺得总统职位要到十一月的选举日才能见分晓。
今天还是要继续讲两个在大选期间新闻界常用来报道选战形势的习惯用语。你知道哪一种运动是美国人日常用语最丰富的源泉呢?是美国最风行的球类运动:棒球。今天要说的两个习惯用语都来自棒球赛。第一个习惯用语是: step up to the plate。
今天还是要继续讲两个在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的习惯用语。在美国人的言谈和写作中不时会出现一些带有美洲土著民族印第安人风味的词句。
今天还是要继续讲在大选期间新闻界常用来报道竞选运动的两个习惯用语。今天要说的习惯用语来自《纽约时报》上的同一篇文章,这篇文章报导的是2000年大选的总统候选人戈尔选定参议员利伯曼为争取副总统职位的竞选伙伴。
今天还是要讲两个在大选期间新闻界常用来报道竞选活动的习惯用语。这两个习惯用语我们以前学过, 而近来时而会出现在新闻记者的口中笔下。
爱美之心,人皆有之。世界各国的选美比赛,你方唱罢我登场。但以色列最近的一场选美比赛,给人留下了更为深刻的印象。
加载更多