我们上次讲了几个由end组成的习惯用语。今天要继续讲两个。第一个是: the short end of the stick。Stick是枝条或者棍子。从本世纪初开始美国人惯于把任何处于劣势的称为the short end。
今天我们要讲的习惯用语有一个共同的词: end。 End这个词大家都熟,它解释末端、终点。End这个词虽然又短又小,却是短小精悍、勤奋活跃。它参与组成的习惯用语至少有十多个,在日常生活中时常用到。
今天我们要继续讲由knock这个词发展而成习惯用语。我们先要谈的习惯用法是: knockout。 Knockout最常用的意思是把一个人打倒在地、不省人事,但是knockout在俚语中却可以解释叫人心醉神迷的人或物。
伊斯兰激进分子无视国际社会的起诉警告,连续第三天摧毁破坏马里的历史名城通布图的古迹。
今天起我们要讲由knock这个词发展而成习惯用语。它原意是“敲打,” 但是knock用在习惯用语里却表达各种不同的意思。我们先谈这样一个习惯用语: knock around。Knock around有几种不同的意思。
今天我们还要讲几个由 shoot 这个词发展而成习惯用语。第一个是: shoot from the hip。Hip是臀部也是髋关节的部位。这个习惯用语让我们想起当年粗旷甚至野蛮的美国西部生活。
从今天起我们要讲由shoot这个词发展而成习惯用语。大家知道shoot通常解释射击,但是它在习惯用语里表达的意思可不同。例如在我们要学的第一个习惯用语里: shoot down。
我们今天要讲的习惯用语其中的关键词都是kiss。 Kiss可以解释接吻。根据西方习俗,接吻可以表达亲密、喜爱的情感,也可能表示友好的致意。
在生活中我们常会在等待盼望一些事情的结果。无论是一场精彩的足球赛,还是一次重要的考试,或者是正在谈判中的一笔大生意,你都会提心吊胆地等待它们的结果。
主持人Kat和杨琳带你走进她们的幽默搞怪的日常生活,带你边玩边学地道美语! 今天,两个人讨论的是年轻人间的热门话题:大众情人! 大众情人: lady killer 难伺候: high maintenance 配不上: out of your league
很多学英语的人都常抱怨说,最令人困惑的问题是一个看来眼熟的英语单词,用在不同的地方会产生许许多多不同的含义。比方说我们今天要讲的shake就是这样一个词。我们要学的第一个习惯用语是: shake-up。
对多数人来说舌头是身体最忙碌的部分之一。我们既用舌头来品味也用它来说话。难怪舌头,也就是tongue会组成许多习惯用语。这就是我们今天要谈的内容。我们首先要讲的是: tongue-lashing。
美国人好法律诉讼是举世闻名的。应运而生的是大批大批的律师,当然律师善恶优劣各不相同,由此也产生了代表律师的多种多样习惯用语。这就是我们今天要对各位讲的内容。
英国、法国、德国和瑞典敦促联合国成员国支持对常规武器贸易进行监管的决定性努力。
叙利亚反对派组织拒绝接受联合国支持的叙利亚政治过渡方案,声称这项方案“含混不清”,是“一个闹剧”,并排除了与阿萨德总统共享权力的可能性。
墨西哥总统选举的初步计票结果显示,革命制度党候选人培尼亚·涅托将成为下届总统。当年长期居于统治地位的革命制度党将重新执政。
一家中国法院说,苹果公司向中国南方城市深圳一家公司支付了6千万美元,以解决有关在中国大陆地区使用iPad商标的争端。
伊朗承认,西方针对其有争议核项目的制裁已经达到最严厉的程度,目前欧盟准备开始全面禁止进口伊朗石油。伊朗副总统拉希米星期天通过伊朗国家媒体说,西方列强不公正地向伊朗实施迄今为止最严厉的制裁。
我们前两次已经讲了好几个以fight为关键词的习惯用语。我们今天还要再讲两个。第一个是: knock-down drag-out fight。Knock-down意思是击倒,而drag-out可以解释拖出来。
我们上次讲了两个以fight为关键词的习惯用语:fight tooth and nail意思是全力拼搏;fight to the bitter end,解释坚持斗争到底。我们今天再讲两个。第一个是: you can't fight city hall。
加载更多