不管在什么语言里,要表达一个意思总是有好几种方法。有的时候,几个俗语或成语表达相同的意思。今天我们要讲的两个习惯用语是美国人用得非常普遍的,每天都能听到。
大家肯定看到过那种喜欢吹口哨的人。为什么他们要吹口哨呢? 这恐怕个人情况不同。有的人心里高兴的时候就会吹口哨,但是,也有的人心里害怕的时候往往会吹口哨来壮自己的胆。
我们已经给大家介绍过两个由out这个字组成的习惯用语。他们是:Out of the woods和out of the picture。Out of the woods 是渡过了难关;out of the picture是某人不再参与。
今天我们要给大家讲解的两个习惯用语都是由out这个字组成的。Out这个字的用处是很多的,在每天讲话当中不知要用多少次,当然意思也有不同的地方,特别是用在习惯用语当中的时候。
我们今天再来讲两个和over有关的习惯用语。第一个是: over a barrel. Barrel就是一只装东西的桶。
大家肯定都很熟悉英文里的over这个字。 Over的意思是:在上面,但是这个字在不同场合有不同的意思。
美国国务卿希拉里·克林顿说,埃及军方必须履行还政于总统决选获胜者的承诺。埃及选举委员会决定推迟星期四宣布总统决选最终结果的计划。克林顿星期三夜间接受媒体采访时说,埃及军方在过去一星期中的行动非常令人不安。
中国国家媒体警告说,缅甸的民主改革不可过激和匆忙,并声称单靠民主不能解决缅甸的所有问题。
缅甸民主的标志性人物昂山素季周四在英国议会发表了具有历史意义的演说,并于当天早些时候会见了英国首相卡梅伦。这位诺贝尔奖得主在英国十一世纪的古建筑--议会的威斯敏斯特厅的这次演讲是在她24年前回到缅甸,领导当地民主运动之后,第一次重访英国时发表的。
星期三,数千名西班牙工会成员带头在马德里街头举行反对紧缩措施的抗议活动。
国际红十字会说,救援人员准备将受困和受伤的平民撤离发生激烈战斗的城市霍姆斯。星期三,叙利亚各地的暴力事件导致至少53人死亡。国际红十字会说,叙利亚冲突双方都同意暂时停火,以便红十字会救援人员撤离平民以及运送急需的医疗用品。
巴基斯坦总统扎尔达里提名纺织工业部长马赫杜姆•谢哈布丁为总理人选。扎尔达里与其盟友进行了紧张的磋商,以选择一名各方能够接受的候选人来接替本星期早些时候被最高法院罢免总理职务的吉拉尼。
近日,又有两名藏人边引火自焚,一边呼吁西藏独立,并祝愿他们的流亡精神领袖达赖喇嘛长寿。西藏流亡政府领导人表示,这两名分别为22岁和24岁的活动人士手持西藏国旗,于周三下午三点左右在青海省的藏族地区发起抗议。
今天我们要给大家介绍的两个习惯用语是以两个对立的字组成的,第一个是冷,也就是英文里的cold,第二个是热,也就是英文里的 hot。
我们给大家介绍过两个和脖子,也就是人身体上的颈部有关的常用语。脖子在英文里就是: Neck.
你们可知道人身体上的"脖子"在英文里叫什么? 是Neck. 在美国人的日常生活中也有一些和"脖子"或者是"颈部"相关的习惯用语。
今天我们要给大家介绍两个和船有关的习惯用语。船在英文里就是: Ship. 船员或者和水上生活有关的人创造了一套他们自己的语言。
今天我们要给大家介绍的两个习惯用语都是以lick这个字为主的。Lick就是用舌头舔什么东西。
今天我们要讲两个以bone这个字组成的习惯用语。Bone在中文里是什么意思呢? Bone就是骨头。我们首先要给大家介绍的一个和 bone 有关的习惯用语是: To have a feeling in one's bones.
美国中央银行决定采取进一步措施刺激经济增长,以此来改善美国低迷的经济。美联储的决策人士于周三决定扩展其一项计划,用长期公债来取代短期政府债券。这一涉及另又一笔2670亿美元资金的扭转操作,持续到2012年底。
加载更多