**巴西总统召集紧急内阁会议讨论如何应对抗议**
巴西总统罗塞夫召集紧急内阁会议,讨论如何应对不断扩大的抗议活动。尽管政府做出让步,但抗议声势并未减弱。
星期四,至少1百万人在巴西数十个城市举行集会,其中里约热内卢至少有30万人集会,当地警察发射催泪弹,试图压制抗议者。
抗议者还冲入首都巴西利亚的外交部,向外交部大楼内投掷燃烧物和爆竹,随后被警察驱散。
星期五清晨,罗塞夫总统将会见几名政府部长, 讨论如何应对巴西20年来规模最大的抗议活动。此外,罗塞夫还取消了计划下星期对日本的访问。
本星期的抗议活动最初是公交车和地铁车票涨价引起的,随后抗议者把矛头指向政府对公共服务、高税率以及严重腐败等问题的漠视。
**Brazil President Calls Emergency Cabinet Meeting on Protests**
Brazil's president has called for an emergency Cabinet meeting to discuss an intensifying protest movement that has not slowed down despite government concessions.
At least one million protesters rallied in dozens of cities across Brazil Thursday, including at least 300,000 in Rio de Janeiro where police fired tear gas to contain the crowds.
Protesters also stormed the foreign ministry in the capital, Brasilia, throwing burning objects and firecrackers into the building before being repelled by police.
President Dilma Rousseff will meet with several government ministers early Friday to discuss how to respond to the protests, the country's biggest in two decades. She has already called off a trip to Japan planned for next week.
This week's protests were originally triggered by an increase in bus and subway fares, but protesters have since focused on what they say is the government's neglect of public services, high taxes, and rampant corruption.
**印度频繁发生楼房倒塌事件**
印度金融中心孟买郊区的一座公寓楼房倒塌,导致十人丧生,其中包括5名儿童。另有9人受伤。
官员们说,这座三层楼建筑星期五早晨在孟买市郊赛恩区坍塌,当时许多居民还在睡觉。
警方表示,紧急救援人员从瓦砾中救出20人,目前仍在继续寻找幸存者。楼房倒塌的原因正在调查中。
在印度,由于建筑商经常使用不合格的材料盖房,所以经常发生楼房倒塌的事件。
不到两个星期前,孟买另外一座楼房倒塌,导致10人丧生。
今年四月,印度发生历史上最严重的违章建筑楼房倒塌事件,74人丧生。
**10 Killed in Mumbai Building Collapse **
An apartment building has collapsed in the outskirts of India's financial capital, killing 10 people, including five children, and injuring nine other people.
Officials say the three-story building collapsed early Friday in the Thane area on the outskirts of Mumbai while many of its residents were asleep.
Police say emergency workers have rescued 20 people from the rubble and are continuing efforts to find more survivors. The cause of the collapse is under investigation.
Building collapses are common in India because builders often use substandard materials, and multi-story structures are often built without adequate supervision.
Less than two weeks ago, 10 people were killed when another building collapsed in Mumbai.
In April, 74 people died in one of the worst building disasters in India's history when a building being illegally constructed gave in.
巴西总统罗塞夫召集紧急内阁会议,讨论如何应对不断扩大的抗议活动。尽管政府做出让步,但抗议声势并未减弱。
星期四,至少1百万人在巴西数十个城市举行集会,其中里约热内卢至少有30万人集会,当地警察发射催泪弹,试图压制抗议者。
抗议者还冲入首都巴西利亚的外交部,向外交部大楼内投掷燃烧物和爆竹,随后被警察驱散。
星期五清晨,罗塞夫总统将会见几名政府部长, 讨论如何应对巴西20年来规模最大的抗议活动。此外,罗塞夫还取消了计划下星期对日本的访问。
本星期的抗议活动最初是公交车和地铁车票涨价引起的,随后抗议者把矛头指向政府对公共服务、高税率以及严重腐败等问题的漠视。
**Brazil President Calls Emergency Cabinet Meeting on Protests**
Brazil's president has called for an emergency Cabinet meeting to discuss an intensifying protest movement that has not slowed down despite government concessions.
At least one million protesters rallied in dozens of cities across Brazil Thursday, including at least 300,000 in Rio de Janeiro where police fired tear gas to contain the crowds.
Protesters also stormed the foreign ministry in the capital, Brasilia, throwing burning objects and firecrackers into the building before being repelled by police.
President Dilma Rousseff will meet with several government ministers early Friday to discuss how to respond to the protests, the country's biggest in two decades. She has already called off a trip to Japan planned for next week.
This week's protests were originally triggered by an increase in bus and subway fares, but protesters have since focused on what they say is the government's neglect of public services, high taxes, and rampant corruption.
**印度频繁发生楼房倒塌事件**
印度金融中心孟买郊区的一座公寓楼房倒塌,导致十人丧生,其中包括5名儿童。另有9人受伤。
官员们说,这座三层楼建筑星期五早晨在孟买市郊赛恩区坍塌,当时许多居民还在睡觉。
警方表示,紧急救援人员从瓦砾中救出20人,目前仍在继续寻找幸存者。楼房倒塌的原因正在调查中。
在印度,由于建筑商经常使用不合格的材料盖房,所以经常发生楼房倒塌的事件。
不到两个星期前,孟买另外一座楼房倒塌,导致10人丧生。
今年四月,印度发生历史上最严重的违章建筑楼房倒塌事件,74人丧生。
**10 Killed in Mumbai Building Collapse **
An apartment building has collapsed in the outskirts of India's financial capital, killing 10 people, including five children, and injuring nine other people.
Officials say the three-story building collapsed early Friday in the Thane area on the outskirts of Mumbai while many of its residents were asleep.
Police say emergency workers have rescued 20 people from the rubble and are continuing efforts to find more survivors. The cause of the collapse is under investigation.
Building collapses are common in India because builders often use substandard materials, and multi-story structures are often built without adequate supervision.
Less than two weeks ago, 10 people were killed when another building collapsed in Mumbai.
In April, 74 people died in one of the worst building disasters in India's history when a building being illegally constructed gave in.