无障碍链接

中国时间 1:31 2018年5月24日 星期四

双语新闻(2018年5月2日)


在德国莱比锡一名示威者呼吁禁用柴油

世卫组织:地球上90%的人呼吸被污染的空气

世界卫生组织说,世界上90%的人呼吸着污染空气,室内污染是一个通常不为人所注意的大问题。

世卫组织在新公布的一份报告中说,空气污染每年导致700万人死亡,其中大多数是非洲和亚洲的弱势群体。

室内和室外的污染空气导致中风、心脏病、肺癌和哮喘等慢性呼吸道疾病。

世卫组织的报告说,大多数人认为空气污染来自工厂和汽车排放等外部污染源,但是室内污染每年造成将近400万人死亡。

世卫组织官员尼拉博士说:“全世界有占世界人口将近一半的30亿人仍然依赖造成严重污染的燃料来做饭、取暖或室内照明。”

他们使用煤油、木柴和其它固体燃料,而不是更清洁的电力和天然气。

尼拉博士宣布,世卫组织将于10月底在日内瓦召开第一届空气污染的全球会议,希望能找到改变现状的解决方案。

WHO: 9 of 10 People on the Planet Breathe Polluted Air

Nine out of 10 people on the planet are breathing polluted air, the World Health Organization says, with indoor pollution a major and generally unrecognized problem.

The latest report by the WHO says air pollution kills 7 million people every year with marginalized populations in such places as Africa and Asia, who bear the brunt.

Dirty air, both in and out of doors, leads strokes, heart disease, lung cancer and such chronic respiratory diseases as asthma.

While most people associate air pollution with outdoor sources such as factory emissions and cars, the WHO report says indoor pollution causes close to 4 million deaths a year.

"Three-billion people around the world...almost half of the world global population...are still relying on very polluting fuels for cooking or heating or lighting the house," Dr. Neira says.

They include kerosene, wood, and other solid fuels instead of cleaner sources such as electricity and gas.

Dr. Neira announced WHO will convene the first-ever global conference on air pollution at the end of October in Geneva, looking to come up with interventions and solutions.

联合国敦促缅甸调查对罗兴亚穆斯林施暴的指控

一个联合国高级代表团星期二说,缅甸必须对据称罗兴亚人受到的暴行进行妥善调查。

联合国安理会这个代表团是自去年8月以来访问缅甸若开邦的最高级别国际代表团。暴力镇压导致70多万罗兴亚穆斯林为保命而逃到邻国孟加拉。

美国和联合国官员称针对罗兴亚人的暴力为种族清洗。

英国常驻联合国代表皮尔斯说,缅甸政府可以自己调查,也可以请国际刑事法庭调查。

安理会代表团会见了缅甸官员,包括实际领导人昂山素季和军方首脑敏昂兰将军,讨论了如何确保返回家园的难民的安全。

安理会代表团要求缅甸与联合国和孟加拉国签署备忘录,确保难民返回家园时“安全、自愿和有尊严”。

UN Says Burma Needs 'Proper Investigation' into Alleged Atrocities Against Rohingya

Myanmar must hold a "proper investigation" into alleged atrocities against the Rohingya, a high-level UN delegation said Tuesday.

The Security Council delegation was the most senior group of international officials to visit Burma's Rakine state since last August, when violence against the Muslims sent more than 700,000 refugees fleeing for their lives into neighboring Bangladesh.

U.S. and U.N. officials call the violence against the Rohingya ethnic cleaning.

British Ambassador to the U.N. said that either Myanmar's government can carry out a probe or it can be referred to the International Criminal Court.

The ambassadors met with top Burmese officials, including leader Aung San Suu Kyi and military chief General Min Aung Hlaing. They talked about making sure conditions are safe for the refugees to return home.

The diplomats asked Burma to sign the memorandum of understanding with the U.N. and Bangladesh for a repatriation that is "safe, voluntary and dignified".

XS
SM
MD
LG