LL: Li Hua, Jim sounded really bummed on the phone. His girlfriend just dumped him and I don't think he's handling it very well.
LH: Jim在电话上听起来情绪很坏？他女朋友把他怎么啦？Dumped him？什么是dump？
LL: Well, first they had a fight and then she dumped him. To dump is to break up with someone.
LH: 噢，原来dump someone就是不要和某人在一起了。也就是Jim的女朋友把他给甩了。是呀，男女朋友分手是挺难受的。
LL: Yeah, I can't believe she dumped him after they'd been together for two years. It's really a shock.
LH: 我听了也很惊奇。他们在一起已经两年了，Jim脾气又那么好，为什么他女朋友要把他甩了？为什么要dump him?
LL: I don't know. He wouldn't tell me the reason why she dumped him.
LL: That's possible, but it's not really any of our business. We should just try and cheer him up while we're with him.
LH: 对，这是他们之间的事。我们不必过问。我们今天就想办法让他高兴一点就好了。哎，Larry，你有没有被女朋友甩过？ Have you ever been dumped?
LL: I really don't want to talk about that, Li Hua. If I have been dumped, it's not something I'm proud of.
LH: 你不想告诉我。我能理解，被别人甩了确实不是什么值得骄傲的事。这么说，你被甩过。You have been dumped. 为什么？
LL: Li Hua! I told you that I don't want to talk about it.
LL: Don't worry about it. Hey, look, we're almost at Jim's place.
LH: 嘿，Larry, 刚才吃饭的时候，你说Jim是个babe magnet，他听了好像开心一点。Babe magnet到底是什么意思啊？
LL: A babe magnet is a man who attracts lots of women, the way a magnet attracts metal. I was trying to make him feel better.
LH: 噢，我懂了，babe就是指女孩子，而magnet就是磁铁，所以一个babe magnet就是很能吸引女孩的人。你这么说是为了安慰Jim。意思是他很快就会找到新女朋友了，是不是？
LL: Exactly. If he feels good about himself and thinks about future possibilities, then he won't be so depressed about getting dumped.
LH: 没错。只要Jim对自己有信心，觉得前途有希望，他就不会太难过了。而且Jim真的是一个babe magnet啊！他长的一表人才，又聪明，对人也好。我想很多女孩都会喜欢他！
LL: Hey, Li Hua, if you think he's such a babe magnet, then why don't you go out with him?
LH: Larry! 你在说什么嘛！我说Jim是个好人并不意味着我就要和他谈恋爱啊。
LL: I know; I'm just teasing you. Besides, even if Jim is an irresistible babe magnet, I don't think it's a good idea to go out with him right now.
LH: 我同意。他现在情绪不好。最好等一段时间再开始谈恋爱。Larry，有没有人告诉你，你也算得上是个babe magnet?
LL: I don't need anyone to tell me I'm a babe magnet. I already know it.
LH: 是吗？口气还真不小嘛，你早知道自己是个babe magnet啊?
LL: Yep. Women love me. They told me I'm a babe magnet.
LH: (Giggling) 你要真是个babe-magnet，那你怎么会被甩的呢？
LL: Li Hua, I told you...
今天李华学到两个常用语。一个是to dump someone，就是把某人甩了，和这个人分手的意思。另一个常用语是babe magnet。这是指一个能吸引女孩的男人。
今天是星期六，Larry和李华要和另外一个同学Jim一块儿去吃午饭，然后再去看电影。今天李华会学到两个常用语：to dump someone和babe magnet.