三周前被拘捕的新公民运动倡导者许志永在看守所通过一段简短的手机视频继续呼吁大众践行宪法赋予的公民权利,并指出导致他被捕入狱的真正原因。
美国的一个拆卸队已经拆毁了一名男子用锁链禁锢并强奸三名被绑架妇女达10年之久的房屋。
埃及临时政府表示,外国特使斡旋解决埃及政治分歧的努力已经失败,临时政府再次发出了要求抗议者解散的严厉警告。
也门当局说,他们已经挫败了基地组织企图夺取两个南方城市并袭击附近的石油和天然气设施的一起阴谋。他们说,这一阴谋涉及绑架或者杀害在那里工作的外籍人士。
阿根廷方面星期二表示,中国已经批准,首次进口阿根廷的转基因玉米。阿根廷农业部长诺韦尔托•亚瓦尔说,这批6万吨玉米已经发货,将用于猪饲料和鸡饲料。阿根廷是全球第三大玉米和大豆出口国,也是豆油和豆粕等副产品的主要供应国。中国目前已经成为阿根廷大豆的主要买家。
国际新闻; 中国媒体看世界; 时事大家谈
跟亲戚住在一起有的时候并不容易。我姑姑生病后一直由我来照顾,她整天抱怨这抱怨那,昨天我真急了,差点跟她吵起来。好在我最后came to my senses, 最后还是克制住了。
马尼拉的调查人员建议以杀人罪起诉8名菲律宾海外警卫队成员,3个月前他们在一处有争议的海域枪杀了一名台湾渔民。
朝鲜提议重开已经被关闭了几个月的开城联营工业区,韩国对次表示欢迎,并且同意下星期就这一问题举行会谈。韩国统一部星期三表示,他们接受平壤当局提出要在八月14日于被关闭的开城厂区举行会谈的建议,该厂区座落在朝鲜境内靠近南北交界的地点。
今天我们要学的词是outright. Outright 形容词,意思是全面的,彻底的。An outright lie 彻头彻尾的谎言。
今天我们要学的词是verdict. Verdict 判决。A verdict of not guilty was reached by the jury. 陪审团一致认定,被告无罪。
今天我们要学的词是expired. Expired 形容词,意思是过期的。He was pulled over by the police and got a ticket for having an expired registration.
越南五大主要宗教的资深宗教领袖发表一份联合声明,呼吁河内当局履行越南国家主席张晋创最近作出的要完全尊重人权的保证。
肯尼亚的最大机场:内罗毕的乔莫肯雅塔国际机场已经部分重新开放,之前一场大火烧毁了国际航班终点区,迫使几十架航班被取消或者改道。
美中两国近来互动频频。从美中第五轮战略与经济对话,到刚刚结束的美中人权对话;两军关系也有新的进展,中国将参加美国主导的环太平洋大型军演。当然其中也伴随着贸易摩擦、台湾问题、领海争端解决方式的分歧等等。(Tease out)美中两国相互关切的问题和因素很多,哪些是促进美中关系健康发展的因素?又有哪些因素可能会破坏美中关系的发展?美国丑闻缠身的政界人物有人试图东山再起,高调竞选;说自己已经悔过自新,要求选民再给一次机会。丑闻会不会是政治前途的毒药?[悔过]是一种竞选策略吗?美国选民对候选人究竟有什么期待?美中两国政治人物的丑闻和他们的下场有何异同?节目中将会探讨这些话题。首先我们来看看美国主要报纸关注的新闻。
今天我们要学的词是 dole out. To dole out 是少量发送的意思。纽约时报报道说,The U.S. Agricultural Department doled out millions of dollars in subsidies to dead farmers because of a lack of oversight.
今天我们要学的词是misconduct. Misconduct 名词,意思是不端行为。美国政府一份最新报告显示,Misconduct by Transportation Security Administration employee rose 26% over the past three years.
美国总统奥巴马取消了下个月在莫斯科会晤俄罗斯总统普京的计划。星期三宣布的这个消息被视为是对克里姆林宫罕见的公开指责。但是白宫官员表示,奥巴马总统下个月仍将前往俄罗斯,出席在圣彼得堡召开的20国集团峰会。在9月的第一个星期,奥巴马总统在前往俄罗斯出席峰会之前,增加了两天对瑞典的访问。
肯尼亚当局说, 肯尼亚主要国际机场因火灾关闭后将于星期三晚些时候恢复使用。肯尼亚总统发言人说, 国内航班和货运航班星期三下午恢复,但是他没有说,国际航班何时恢复。
加载更多