**中越将海事争端提交联合国秘书长**
中国和越南将南中国海争端问题提交联合国秘书长潘基文。目前中越两国在南中国海形成紧张对峙局面。
北京星期一向潘基文递交一份文件,指责越南在中越两国都宣称拥有主权的水域“非法强行”干扰中国的石油钻探作业。
中国常驻联合国副代表王民在提交潘基文的信件中说,越南侵犯了中国主权,并对中国工人构成严重威胁。
河内随后表示,越南也向潘基文递交了信件,要求北京立即撤出石油钻井平台和所有船只。河内说,中国的做法侵犯了越南的主权。
此外,河内呼吁中国为会谈创造条件,以讨论如何稳定局势以及控制两国间的海事问题。
**China, Vietnam Take Sea Dispute to UN Chief**
China and Vietnam, which are involved in a tense standoff in the South China Sea, are pleading their case to U.N. Secretary General Ban Ki-moon.
Beijing on Monday sent a paper to the U.N. chief, accusing Vietnam of "illegally and forcefully" disrupting Chinese oil drilling in waters claimed by both nations.
In the letter, China's Deputy U.N. Ambassador Wang Min said Vietnam was violating China's sovereignty and posing a "grave threat" to Chinese workers.
Vietnam later said it sent its own letter to Mr. Ban, demanding Beijing immediately withdraw the oil rig and all other ships, which it said violate Hanoi's sovereignty.
Hanoi also called on China to "create conditions" for talks on measures "to stabilize the situation and control the maritime issues between the two countries."
**韩国渡轮船长及船员出庭受审**
在韩国发生导致3百多人死亡的渡轮翻沉事故将近两个月后,弃船逃生的渡轮船长和船员即将受审,被控罪名包括谋杀。
渡轮船长李俊锡和其他三名船员被控犯有渎职致死罪,可能面临死刑。还有11名船员被控较轻的渎职罪。
被告们星期二将在光州一家法院出庭受审。位于韩国西南部的光州市距离发生“岁月号”渡轮翻沉事故的地点不远。这起事故的大多数死难者是前往附近一个度假岛屿的高中生。
数十名死难学生的父母和其他家人旁听了庭审,其中一些人在开庭前与法院官员发生肢体冲突。一名死难者家属举着标语牌,上面写着“你们不是人,你们连畜生都不如”。
**South Korea Ferry Crew Members Stand Trial**
Nearly two months after South Korea's ferry disaster killed over 300 people, the captain and crew who abandoned the ship are standing trial on charges including murder.
Ferry captain Lee Joon-seok and three crew members are charged with "homicide through willful negligence" and face a possible death sentence. Eleven other crew members face lesser negligence charges.
The defendants appeared Tuesday before a court in Gwangju. The southwest city is not far from where the Sewol ferry sunk, killing mostly high school students who were headed to a nearby resort island.
Dozens of mourning parents and family members attended the hearing. Some scuffled with court officials before the proceedings. One relative held a sign that said, "You are not human, you are beneath animals."
中国和越南将南中国海争端问题提交联合国秘书长潘基文。目前中越两国在南中国海形成紧张对峙局面。
北京星期一向潘基文递交一份文件,指责越南在中越两国都宣称拥有主权的水域“非法强行”干扰中国的石油钻探作业。
中国常驻联合国副代表王民在提交潘基文的信件中说,越南侵犯了中国主权,并对中国工人构成严重威胁。
河内随后表示,越南也向潘基文递交了信件,要求北京立即撤出石油钻井平台和所有船只。河内说,中国的做法侵犯了越南的主权。
此外,河内呼吁中国为会谈创造条件,以讨论如何稳定局势以及控制两国间的海事问题。
**China, Vietnam Take Sea Dispute to UN Chief**
China and Vietnam, which are involved in a tense standoff in the South China Sea, are pleading their case to U.N. Secretary General Ban Ki-moon.
Beijing on Monday sent a paper to the U.N. chief, accusing Vietnam of "illegally and forcefully" disrupting Chinese oil drilling in waters claimed by both nations.
In the letter, China's Deputy U.N. Ambassador Wang Min said Vietnam was violating China's sovereignty and posing a "grave threat" to Chinese workers.
Vietnam later said it sent its own letter to Mr. Ban, demanding Beijing immediately withdraw the oil rig and all other ships, which it said violate Hanoi's sovereignty.
Hanoi also called on China to "create conditions" for talks on measures "to stabilize the situation and control the maritime issues between the two countries."
**韩国渡轮船长及船员出庭受审**
在韩国发生导致3百多人死亡的渡轮翻沉事故将近两个月后,弃船逃生的渡轮船长和船员即将受审,被控罪名包括谋杀。
渡轮船长李俊锡和其他三名船员被控犯有渎职致死罪,可能面临死刑。还有11名船员被控较轻的渎职罪。
被告们星期二将在光州一家法院出庭受审。位于韩国西南部的光州市距离发生“岁月号”渡轮翻沉事故的地点不远。这起事故的大多数死难者是前往附近一个度假岛屿的高中生。
数十名死难学生的父母和其他家人旁听了庭审,其中一些人在开庭前与法院官员发生肢体冲突。一名死难者家属举着标语牌,上面写着“你们不是人,你们连畜生都不如”。
**South Korea Ferry Crew Members Stand Trial**
Nearly two months after South Korea's ferry disaster killed over 300 people, the captain and crew who abandoned the ship are standing trial on charges including murder.
Ferry captain Lee Joon-seok and three crew members are charged with "homicide through willful negligence" and face a possible death sentence. Eleven other crew members face lesser negligence charges.
The defendants appeared Tuesday before a court in Gwangju. The southwest city is not far from where the Sewol ferry sunk, killing mostly high school students who were headed to a nearby resort island.
Dozens of mourning parents and family members attended the hearing. Some scuffled with court officials before the proceedings. One relative held a sign that said, "You are not human, you are beneath animals."