**俄罗斯同意斯诺登离开莫斯科机场**
俄罗斯国有媒体星期三报道,美国情报披露者斯诺登已经获得有关文件,在俄罗斯当局考虑其政治庇护请求期间可以离开莫斯科机场转机区,进入俄罗斯。
斯诺登是前美国情报机构的合同工,上个月透露了美国国家安全局监听美国人通讯的机密情报。他先逃到香港,后在莫斯科机场停留了一个月,其间申请在几个国家避难,以避免在美国受到间谍的指控。
俄罗斯总统普京拒绝了美国总统奥巴马有关驱逐斯诺登,以便让他在美国接受审判的请求。拉丁美洲的委内瑞拉、玻利维亚和尼加拉瓜三个左翼政府向斯诺登提供了避难。
但是美国吊销了斯诺登的护照后,他一直无法离开莫斯科机场。
30岁的斯诺登说,他希望最终前往拉丁美洲,但是上个星期他在一份手写的声明中要求俄罗斯向他提供临时避难。
**Russia to Allow Snowden to Leave Moscow Airport**
The Russian state news agency said Wednesday that U.S. intelligence leaker Edward Snowden has been given documents to leave a Moscow airport transit zone and enter the country while officials consider his request for asylum.
Snowden, a former U.S. intelligence contractor, last month leaked details of American surveillance programs conducted by the clandestine National Security Agency. After first fleeing to Hong Kong, he has been encamped at the Moscow airport for a month while seeking asylum in numerous countries to avoid facing espionage charges in the U.S.
Russian President Vladimir Putin has refused a request from U.S. President Barack Obama to expel Snowden so he can stand trial in the U.S. Three leftist governments in Latin America -- Venezuela, Bolivia and Nicaragua -- have offered Snowden asylum.
But after the U.S. revoked his passport, Snowden has not been able to leave the Moscow airport.
The 30-year-old Snowden says he wants to eventually head to Latin America. But last week, in a handwritten note, he asked Russia to grant him temporary asylum.
**避难者所乘船只在印尼沿海沉没 百人获救**
一艘载有多达150名寻求避难者的船只在向澳大利亚行驶途中,于印度尼西亚爪哇岛西南沿海沉没,目前印尼有关当局正在寻找幸存者。
有关官员星期三说,已有至少1百人获救。到目前为止,至少有一人死亡,失踪者人数不详。
澳大利亚海事安全局表示,这艘船星期二驶离印尼的一个渔村,向澳大利亚的圣诞岛进发,不久后由于受到猛烈的东风吹袭而沉没。目前还没有关于船上乘客国籍的信息。
澳大利亚电台援引澳大利亚海事安全局的话说,印尼正在协调救援行动,并在该地区派遣了搜救队伍。
**Asylum Boat Sinks Off Indonesian Coast; 100 Rescued**
Indonesian authorities are searching for survivors after an Australia-bound boat carrying as many as 150 asylum seekers sank off the southwest coast of Java.
Officials said Wednesday at least 100 people have been rescued. So far, at least one person has been reported dead. An unknown number of others are missing.
The Australian Maritime Safety Authority said the boat left an Indonesian fishing village Tuesday bound for Australia's Christmas Island, and sank a short while later when hit by heavy easterly winds. There was no immediate information on the nationality of the passengers.
Australian radio quotes the AMSA as saying Indonesia is coordinating rescue operations and that search teams have been deployed to the area.
俄罗斯国有媒体星期三报道,美国情报披露者斯诺登已经获得有关文件,在俄罗斯当局考虑其政治庇护请求期间可以离开莫斯科机场转机区,进入俄罗斯。
斯诺登是前美国情报机构的合同工,上个月透露了美国国家安全局监听美国人通讯的机密情报。他先逃到香港,后在莫斯科机场停留了一个月,其间申请在几个国家避难,以避免在美国受到间谍的指控。
俄罗斯总统普京拒绝了美国总统奥巴马有关驱逐斯诺登,以便让他在美国接受审判的请求。拉丁美洲的委内瑞拉、玻利维亚和尼加拉瓜三个左翼政府向斯诺登提供了避难。
但是美国吊销了斯诺登的护照后,他一直无法离开莫斯科机场。
30岁的斯诺登说,他希望最终前往拉丁美洲,但是上个星期他在一份手写的声明中要求俄罗斯向他提供临时避难。
**Russia to Allow Snowden to Leave Moscow Airport**
The Russian state news agency said Wednesday that U.S. intelligence leaker Edward Snowden has been given documents to leave a Moscow airport transit zone and enter the country while officials consider his request for asylum.
Snowden, a former U.S. intelligence contractor, last month leaked details of American surveillance programs conducted by the clandestine National Security Agency. After first fleeing to Hong Kong, he has been encamped at the Moscow airport for a month while seeking asylum in numerous countries to avoid facing espionage charges in the U.S.
Russian President Vladimir Putin has refused a request from U.S. President Barack Obama to expel Snowden so he can stand trial in the U.S. Three leftist governments in Latin America -- Venezuela, Bolivia and Nicaragua -- have offered Snowden asylum.
But after the U.S. revoked his passport, Snowden has not been able to leave the Moscow airport.
The 30-year-old Snowden says he wants to eventually head to Latin America. But last week, in a handwritten note, he asked Russia to grant him temporary asylum.
**避难者所乘船只在印尼沿海沉没 百人获救**
一艘载有多达150名寻求避难者的船只在向澳大利亚行驶途中,于印度尼西亚爪哇岛西南沿海沉没,目前印尼有关当局正在寻找幸存者。
有关官员星期三说,已有至少1百人获救。到目前为止,至少有一人死亡,失踪者人数不详。
澳大利亚海事安全局表示,这艘船星期二驶离印尼的一个渔村,向澳大利亚的圣诞岛进发,不久后由于受到猛烈的东风吹袭而沉没。目前还没有关于船上乘客国籍的信息。
澳大利亚电台援引澳大利亚海事安全局的话说,印尼正在协调救援行动,并在该地区派遣了搜救队伍。
**Asylum Boat Sinks Off Indonesian Coast; 100 Rescued**
Indonesian authorities are searching for survivors after an Australia-bound boat carrying as many as 150 asylum seekers sank off the southwest coast of Java.
Officials said Wednesday at least 100 people have been rescued. So far, at least one person has been reported dead. An unknown number of others are missing.
The Australian Maritime Safety Authority said the boat left an Indonesian fishing village Tuesday bound for Australia's Christmas Island, and sank a short while later when hit by heavy easterly winds. There was no immediate information on the nationality of the passengers.
Australian radio quotes the AMSA as saying Indonesia is coordinating rescue operations and that search teams have been deployed to the area.