Professor: That's right, Winnie. Carmen wants a traditional wedding, but John wants to get married in Las Vegas.
John: Carmen, I have a great idea for our wedding.
Carmen: Me too! I want to get married in a small church in my home town.
John: What? That's so boring. Let's get married in Las Vegas.
Carmen: Las Vegas? That's the last place I want to get married.
Professor: Yes, but where does Carmen want to get married?
Carmen想在自己的家乡，找个小教堂，举行一个traditional wedding - 传统婚礼。不过John觉得这种婚礼太没意思，很老套。对了，Professor Bowman, Carmen说拉斯维加斯是"the last place," she wants to get married，这是什么意思？
Professor: That means it is the worst choice. For example, "I like to have fun on the weekend, so doing my homework is the last thing I want to do."
John: Carmen, you know I love Elvis. Getting married by Elvis would be a dream come true.
Carmen: My parents are very religious, and I don't think they like Elvis.
John: We could get married by someone else. What about Michael Jackson?
Carmen: John, I think you're missing the point.
Professor: That's right, Winnie, but what does Carmen say?
Carmen说，自己的父母是虔诚的教徒，不喜欢这种搞怪的婚礼，而且他们也不喜欢猫王。谁知John说，那就请个假 Michael Jackson来主持婚礼！
Professor: That's why Carmen says John is "missing the point". It means he doesn't understand the important part of what she said.
哦，miss the point就是“没抓住重点”，“没说到点子上”。Carmen其实并不在乎找假猫王还是假Michael Jackson，关键是她不喜欢拉斯维加斯婚礼的形式。
John: I know. If we get married in Las Vegas, you can choose where we go for our honeymoon.
Carmen: I don't care about the honeymoon! Go to Las Vegas for your bachelor party.
John: Really? You won't be mad if I have a bachelor party in Las Vegas?
Carmen: Of course you can have your bachelor party wherever you want! You will just need to find a new fianc□
Professor: Too bad Carmen says she doesn't care about the honeymoon.
对啊，Carmen并不买帐。她还说，John如果去拉斯维加斯办"bachelor party" -“新郎的告别单身派对”，她就要和John说bye-bye!
Professor: What do you think, Winnie? Will this marriage end in divorce?
Professor: What is that?
John: But Carmen, when we got engaged, you said I could help plan the wedding.
Carmen: Of course, honey! You can help me plan our wedding, in a small church in my home town.
John: (Sigh) Ok ...... Married life is going to be great!
Professor: So Winnie, where do you think John and Carmen will get married?
看来他们真的要在Carmen的家乡举行婚礼了。John说，在他们 got engaged - 订婚的时候，Carmen还说让他帮忙策划婚礼呢，原来啊，这婚礼的大主意还是要Carmen拿！
Professor: Sounds like Carmen wins. What kind of a wedding do you think they will have?