无障碍链接

中国时间 22:30 2019年5月21日 星期二

科罗拉多公益组织教授移民英语


科罗拉多公益组织教授移民英语
请稍等

没有媒体可用资源

0:00 0:02:41 0:00

科罗拉多公益组织教授移民英语

有人说,掌握另一种语言就是拥有第二个灵魂。对于美国的移民来说,很难得到这个第二个灵魂,因为寻找英语课经常让人感到迷惑和困难,而且私人课程可能很昂贵。

在科罗拉多州,获奖组织“内在转变”(Intercambio)培训志愿者,将英语作为第二语言教给来自世界各地的移民学生。课程在教室或移民家中进行。在这个过程中,志愿者和他们的“学生”经常成为长久的朋友,为整个社区建立有意义的联系和更深层次的灵魂。

在科罗拉多州朗蒙特市的“内在转变”社区中心,蒂帕·麦考利正在教移民们如何用英语谈论健康。

蒂帕·麦考利说:“单词组成短语后会有其它意思。比如跑步这个词,后面如果加上了名词发烧 就表明你正在发烧。”

麦考利的学生来自世界各地。她没有教学背景,但接受过“内在转变”组织的培训。执行主任李·沙尼斯说,这个项目旨在帮助社区志愿者向移民教授语言。

“内在转变”组织创始人李·沙尼斯说:“我们制作了自己的培训材料,因为我们发现,很多材料并不是直接面向志愿教师的。自我们成立18年以来,已经有5000名志愿教师,志愿者能够做得非常出色。但他们也需要一些现成的、切实可行的、相关的东西。”

蒂帕·麦考利说:“他感觉如何?”

学生说:“抑郁。”

麦考利说:“我的孩子很抑郁。”

秘鲁来的一位女士说:“因为歧视。”

麦考利说:“是的。抑郁可能来自歧视。我的父亲,在印度是一名工程师。他来到美国,在杂货店整理手推车。他很沮丧。”

秘鲁女士说:“生活的改变。”

麦考利回答说:“生活中的巨大变化。”

执行主任李·沙尼斯说:“蒂帕太棒了。她是我们众多没有任何志愿教师经验的老师之一,她刚来的时候教英语,我们看到她的教学质量有了巨大的进步,她吸引学生参与的能力也提高了。”

麦考利说:“我想教英语的一个主要原因是,我的父母是第一代移民,他们不会说英语,他们过得非常艰难。如果他们参加了像‘内在转变’组织这样的地方,他们就不会这么困难。”

麦考利说:“这是皱眉。有人说我看到你皱眉了。在这里。这是一个皱眉。这是一个皱眉。”

学生西尔维娅说:“我叫西尔维娅·冈萨雷斯·纳瓦。当我离开我的国家时,我根本不会说英语。”“如果我奶奶只会西班牙语,我就不知道她在说什么。” 西尔维娅说:“这就是为什么我说英语,因为我想和你好好交流。”

麦考利说:“她的英语越来越好了。”

西尔维娅说:“好多了。”

志愿者老师和他们的学生都表示,他们在“内在转变”课堂上进行了有意义的对话,这帮助建立持久的社区联系。

XS
SM
MD
LG