纽约市在两条战线向矿物燃料产业开战。New York City is making a move against the fossil fuel industry on two fronts.
法国警方星期四说,已找到在巴黎高档酒店丽兹酒店失窃的一些珠宝,当局正在搜索两名涉嫌抢劫的嫌疑人。
中国2017年11月10日称,其自主设计研制的国产大型客机C919飞机顺利完成了从上海浦东至西安阎良的首次城际飞行。中国新华社说,这次转场飞行标志着C919飞机具备了城际航线飞行能力,初步验证性能满足设计要求,达到预期的稳定运行状态。
今天我们要学的词是 poaching. Poaching 名词,非法狩猎。
总部位于美国首都华盛顿的万豪酒店集团因触动了中国极为敏感的主权问题而遭到中国政府调查,其官方中文网站、中文版APP被责令关闭一周。
美国昆尼皮亚克大学(Quinnipiac University)新的民调显示,美国选民中有53%认为美国总统川普是聪明的,但是有57%的选民认为他不适合当总统。
在一本新书质疑美国总统川普的精神状况是否适合总统职位之后,川普星期三说,白宫将“严格考虑”加强美国的诽谤法。
针对中国有可能减购或停购美国国债的消息,美国财政部负责国际事务的副部长戴维·马尔帕斯对美国联邦债券市场表示了信心。他还警告说,中国的经贸政策偏离了市场开放,对美国和欧洲构成“共同挑战”。
白宫星期三说,美国副总统彭斯和夫人卡伦·彭斯下个月将率领美国代表队到韩国参加平昌冬奥会。
关注政治和防御政策的美国媒体人大卫•伊格内修斯(David Ignatius)在专栏文章中表示,白宫在越来越多地关注中国在美国社会施加的影响力,并寻求应对措施。
据加拿大媒体《国家邮报》(National Post)报道,由加拿大国际特赦组织领导的一个人权组织联盟今年年初向加拿大政府提交了一份机密报告,其中详细叙述了中国当局针对加拿大的活动人士所进行的大规模的恐吓、骚扰活动。
Slippery slope 越陷越深。如,Her diet went out the window after the breakup. She has gained 10 pounds in the past month. She is on a slippery slope. 分手后她就放弃节食了,过去一个月里长了10磅,越来越糟糕。
彭博新闻社周三援引知情人士的消息称,北京负责审核中国外汇储备的官员建议减缓或暂停购买美国国债。
一位美国联邦法官星期二裁定,川普行政当局必须暂时维持一个保护童年时非法进入美国的数十万人不受遣返的计划。A U.S. federal judge on Tuesday ordered the Trump administration to keep in place for now a program that protects from deportation hundreds of thousands of immigrants who entered the country illegally when they were children.
路透社报道,香港艺术品商会理事长和香港中华总商会成员刘世渊(Lau Sai-yuan),1月9日因非法在港持有象牙被罚款1022美元。
今天我们要学的词是 reshuffle. Reshuffle 动词,意思是洗牌,重组。
苹果公司在中国的 iCloud 云服务将转由一家中国设有党委的公司负责营运。
美国展开清理以非法渠道入籍者行动,一名印度裔男子成为这项行动中被剥夺美国籍的第一人。
挪威首相索尔伯格将访问华盛顿与川普总统会谈。
亚马逊CEO 杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)现在是有史以来全球首富,财富总值高达1051亿美元。
加载更多