美国联邦上诉法院星期四驳回了川普行政当局推迟美军接受变性人士服役期限的要求。
美国说,2018年将继续与俄罗斯保持接触,在叙利亚共同努力打败伊斯兰国组织。
美国批准本国军火制造商向乌克兰出售杀伤性防御武器。美国国务院发言人诺尔特本星期证实,行政当局已在12月13日通知了国会。
美国总统川普和行政当局其他高级官员走访了世界各地的美国部队。这是每年节日传统的一部分。
英国国家档案馆日前解密的文件显示,有中国国务院的成员称1989年天安门事件至少造成10000名平民死亡。
美国驻联合国大使黑利(Nikki Haley)21号在联合国说, “美国会记住这一天”,她说这一天美国在联大受到了围攻;将来当其他国家期待美国对联合国缴纳最多费用的时候,美国会记起这一天。
总部在美国的跨国科技公司苹果承认已采取行动,让旧版iPhone手机的处理速度变慢。
联合国大会21号投票,以128票赞成,9票反对宣布美国承认耶路撒冷为以色列首都无效。
“脚踩两只船”是中国历史悠久的俗语,带有程度不一的贬义。它的基本意思有两个,一个是指由于对某一情况不了解,于是便跟相互对立的双方保持联系;再一个是指以毫无节操、不问是非的方式追求利益最大化,也就是黑道白道两边通吃。
总部在北京的中国租车平台“滴滴出行”今天(12月21日)宣布,完成了新一轮40多亿美元的股权融资,以进一步扩大海外业务,加强对人工智能(AI)交通技术的投入,加速企业推进国际化以及新能源汽车服务等在内的创新业务。
今天我们要学的词是 in tatters. In tatters意思是被损坏的,支离破碎的。
美国总统川普周三签署了一道行政令,要求美国政府采取措施减少美国对于“关键矿物”的进口依赖,并提升这类矿物资源的本地开采和生产。
中国海航集团收购新西兰一家金融公司的计划受到新国海外投资办的阻止。媒体引述新西兰海外投资办公室星期四(12月21日)做出的解释说,他们这样做是因为,该办公室并不清楚海航集团到底由谁控制,而且无法核实。
星期三,53岁的华裔男子周培文(Peiwen Zhou,音)在旧金山联邦地区法庭(U.S. District Court in San Francisco)承认,他的化工公司AK Scientific在运输有毒化学物质时没有在包装上作正确标注。
星期四韩国南部城市堤川的一栋内设健身房的大楼起火,造成约20人死亡。
北京的一家法院对44名与设在肯尼亚的一个电信欺诈活动有关的台湾人做出刑事判决,这一判决很可能加剧中国与实行自治的台湾之间的紧张关系。
星期四韩国南部城市堤川的一栋内设健身房的大楼起火,造成约20人死亡。About 20 people died Thursday when a fire broke out in a building that houses a fitness center in the South Korean city of Jecheon.
西班牙加泰罗尼亚地区各地的选民,星期四投票决定是否继续留在西班牙内,还是逐步走向独立。
一辆汽车星期四在澳大利亚墨尔本冲入一群行人,可能有多达19人受伤。。警方说,撞人是“故意行为”。
美国将5个人列入金融制裁名单,包括车臣强人卡德罗夫。美国指称卡德罗夫对试图揭露政府腐败的人进行了包括夺去生命在内的残酷镇压。
加载更多