美国劳工部周四宣布,上周美国申请失业补贴的人数大幅减少了1.2万人,达到六个月来的最低点。
巴塞罗那警方说,他们逮捕了与星期四一起恐怖袭击事件有关的男子。在这起事件中,有人驾驶一辆箱型车冲上一条繁忙街道的人行道,撞入几十人,造成至少13人丧生,还有几十人受伤。
星期四,两名武装男子占据了巴塞罗那市中心的一处酒吧与当局对峙,在此之前,有人驾驶一辆箱型车冲上一条繁忙街道的人行道,撞入好几十人,并造成伤亡。
韩国总统文在寅说,美国总统川普保证,针对朝鲜核武器和弹道导弹项目采取军事行动前,会征求韩国的同意。 South Korean President Moon Jae-in says U.S. President Donald Trump has promised to seek Seoul's approval before taking any military action against North Korea over its nuclear and ballistic missile programs.
美国国会及行政当局中国委员会联合主席鲁比奥参议员和史密斯众议员发表声明,谴责香港法院将民主派前学生领袖判处6至8个月监禁。
美国总统川普周四批评新闻媒体和共和党参议员林赛·格雷厄姆,说他们歪曲了他在上周末在弗吉尼亚州夏洛茨维尔爆发致命暴力事件后发表的评论。
美军最高将领表示,美国和韩国将在下周进行联合军事演习。中国和朝鲜不断施压,要求停止这一年度演习。美国参谋长联席会议主席、海军陆战队将军邓福德周四在北京说,美国没有计划削减与韩国的军事演习。这一演习招致北京和平壤的愤怒。
今天我们要学的词组是asylum seeker。Asylum seeker,意思是寻求避难者 。
日本空军和美国空军星期三在东中国海举行联合空军演习。演习地点在朝鲜半岛西南部。
厄瓜多尔环境部长说,厄瓜多尔法庭下令拘留一艘渔船上的约20名船员。早些时候,厄瓜多尔当局在该国加拉帕戈斯群岛海洋保护区拦截了那艘渔船,发现上面载有300多吨鱼,大部分是鲨鱼,其中包括受保护的濒危品种。
上个月我和一个好朋友一起出去旅行,整个旅程差强人意。回来之后,别人问我们玩儿得如何。还没等我张口,我那快人快语的朋友抢先说我们的旅程多精彩,看到的景色多迷人,没有一句不好,没有一点抱怨。我当时简直怀疑我们俩去的不是一个地方! 这让我想起一个习惯用语。那就是:gloss over.
美国维吉尼亚州夏洛茨维尔市上周末发生致命的暴力冲突后,美国前总统奥巴马星期六在推特上发的一张照片如今已成为推特有史以来点赞最多的一条推文。 Former U.S. President Barack Obama tweeted a photo Saturday after deadly violence broke out in the city of Charlottesville, Virginia. It is now the most liked tweet ever on the social media platform.
美国总统川普星期三早上发推表示,朝鲜领导人金正恩不向美国在太平洋的属地关岛发射导弹的决定是明智的。
川普总统再度将星期六发生在维吉尼亚州夏洛茨维尔市的种族暴力冲突归咎于双方。星期一,川普总统发表声明强烈谴责新纳粹和白人至上主义者,没有提到反新纳粹和白人至上的抗议者。
美国总统川普说,从他的制造业咨询理事会退出的企业高管是由于他们在美国以外地区制造产品“感到尴尬而离开”。
美国、墨西哥和加拿大星期三开启修改“北美自由贸易协定”(NAFTA)的谈判,这项签订于1994年的贸易协定是川普总统竞选时承诺的一个主要改革目标。
澳大利亚科学家说,他们获得新证据证实了他们先前对3年前神秘失踪的马来西亚航空公司喷气客机可能坠毁地点的共识。
印度保安部门的官员表示,印度军人星期二在喜马拉雅山一个争议地区与中国军人发生冲突,双方互扔石头。
根据美国财政部星期二公布的六月份国际资本数据报告,中国持有的美国债券达到1.15万亿美元,超过日本,再次成为全球最大的美国债券持有国。
今天我们要学的词组是motivated by。Motivated by,意思是受某事的驱使。
加载更多