无障碍链接

中国时间 8:49 2024年5月11日 星期六

美印第安人部落重新发掘文化遗产


美国土著的印第安人部落在被强迫与白人社会同化数十年之后目前正在抢救他们消失殆尽的文化遗产,重新发掘濒临失传的舞蹈、礼仪规矩,甚至语言。在濒临太平洋的美国西北部,有3千多人口的考利茨部落正在一首一首地重新学习他们几乎遗忘了的传统歌曲。

*传统音乐重回部落*

12个男人、女人和孩子在一座冷飕飕的体育馆站成一个圆圈,这里是华盛顿州路易斯县乡下一个从前的寄宿学校,他们的音乐是考利茨部落的独木舟划浆歌。这些消声匿迹至少50年的歌声又重新在这个地区回响。

帕蒂.金斯瓦-盖瑟贴着心口抱着一面手鼓。她今年58岁,是考利茨鼓队的创始人之一。她说:“我想,是挽救文化遗产的需要让我开办这个鼓队的吧。我从来没想过我会做这件事。我的家人说,我没有音乐细胞。(笑)现在,这大概是我绝对不会放弃的事情了。”

金斯瓦-盖瑟说,传统的考利茨音乐差一点就消亡了。几百年来的流行病、迁居和强迫同化造成了严重的后果。这个部落现有的3千500人只是它早先人数的一个零头,部民散居在各地。

部落的财务总管杰斯.格罗尔说,考利茨人在过去二三十年里曾经几次试图振兴他们的音乐。他说:“据我了解,以前有几组人马试图走出去搜集考利茨歌曲,可是没有任何结果,最后无果而终。”

*通过录音学唱传统歌曲*

这回,幸运眷顾了。新鼓队成立的消息不胫而走,传到了一些感兴趣的人那里,其中包括约翰尼.摩西。这位具有考利茨血缘的北普格特.桑德印第安人走进了录音棚,把他年轻时记住的词语和歌曲都录下来了。

一名鼓手把摩西录制的CD放在一个便携式音乐播放机上,把它放在反复播放的位置。于是,一首摩西录制的新的庆典歌曲一遍又一遍地播放。这些鼓手们就聚精会神地记忆这些歌词,而歌词用的是他们都不会说的考利茨语。

*搜集保留即将失传的歌曲*

把这首歌曲保留下来的家庭又把它回馈给了考利茨部落。鼓队成员伊琳.波特解释说,对于土著歌曲有一个版权制度,要在唱片上注明。

她说:“这些歌曲归家庭所有。有私人自己唱的歌曲。当你把那首歌曲献出去的时候,你就跟人们有了关系,就跟繁衍、延续的部落有了关系。而且你也举行庆典,或者回报献出一首歌曲的家庭或者个人。”

搜集即将失传的歌曲的行动还获得了幸运女神的另一次眷顾。这一次是通过美国邮政局来临的。

印第安纳大学寄来了三张CD盘,上面有从传统音乐资料馆复制的几十首歌曲。这个资料馆保存着1927年灌成唱片的一些考利茨歌曲。

金斯瓦-盖瑟说:“这些唱片难以听清楚。但是我们的目标是学会所有这些歌,在敲鼓伴奏这些歌的时候、在唱这些歌的时候正确地学会所有这些歌词。”

*对传统文化如饥似渴*

金斯瓦-盖瑟说,这古时候的节奏激发出强烈的感情。它们能让像格罗尔这样的部落首领哽噎不止。格罗尔说:“很难用言辞来表达。我们的人对于文化如饥似渴。”

金斯瓦-盖瑟说:“所发生的事情,我们就算预先写剧本也不可能写出来。”

人们对成立一年的鼓队的需求还蛮高的,它的演出曲目已经增加到了20个以上。

鼓手们说,他们的表演已经成为一种有效方法来提醒世界:考利茨部落仍然存在。

美国之音中文节目预告

  • 美国之音专访斯坦福大学“胡佛研究所”军史学家--维克多.戴维斯.汉森(Victor Davis Hanson):中国是乌克兰战争的最大赢家?美东时间本周六上午9点敬请准时收看《纵深视角》

XS
SM
MD
LG