无障碍链接

中国时间 7:19 2024年5月4日 星期六

阿拉伯裔美国作家的机遇和挑战


阿拉伯裔美国诗人哈彦•查拉拉
阿拉伯裔美国诗人哈彦•查拉拉

阿拉伯语 RAWI (拉威)的意思是“讲故事的人”,拉威也是阿拉伯裔美国作家组织的缩写。1993年以来,拉威成了阿拉伯族裔小说和非小说作家的展现平台。

6月3日至6日,100多名阿裔美国作家齐聚密西根州安阿伯市,参加拉威第三次会员大会,就他们面临的挑战和新的机遇交换意见。

今年39岁的巴勒斯坦裔美国人法迪·裘达是位医生和诗人。他的诗集《阁楼上的土地》获得2007年耶鲁青年诗人奖。裘达说,拉威的聚会使他有机会见到美国和其他地方、有共同背景的诗人、小说家、评论家和学者。

他说:“以今年为例,我们从英国请到杰出的小说家希沙姆·马塔尔和也住在英国的约旦小说家法迪亚·法基尔,来参加活动。这种作法的重要性在于让我们感觉自己不是孤立于浩瀚大海中的荒岛。”

新近当选为拉威副会长的小说家兰达·杰拉尔说,她出席这些聚会时,会有一种非常强烈的纽带感。

杰拉尔说:“如果你热衷于写阿拉伯和美国文化的融合,那么在拉威的会议上,你会找到和你志同道合的人。如果你关切你的政府在海外的作为,那么你在拉威的会议上,肯定会遇到和你有同样关切的人。如果你是一名阿拉伯裔女作家,而且担心你的作品会冒犯了你的家人或者触犯禁忌的话,那么你会遇到其他阿拉伯裔女作家,她们对于写作触犯禁忌和打破禁忌的问题,同样感觉忧虑和兴奋。”

会上还有给青年作家举办的培训活动,让他们有机会学习写作和出版的过程。拉威前任会长、密西根大学英国文学教授哈立德·马塔瓦说,与会者还有机会和其他少数族裔作家互动,学习他们的经验。

他说:“我们的来宾中有非洲裔美国作家,他们带来了自己的作品。我们还有亚裔美国作家,以及从欧洲来研究阿拉伯美国文化的学者。”

马塔瓦说,在这三天的会议期间,阿拉伯裔美国作家还就他们所面临的挑战交换意见:“当然,移民问题,还有长期的误解,不论是基于种族因素,还是文化隔阂,都是一种挑战。但是我们是通过艺术形式、而不是报刊文章来表现这些问题。”

他说,要发出每一个人独特的心声,阿拉伯裔美国作家必须知道他们从那里来,他们究竟是谁:“许多阿拉伯裔美国人,当他们要以某种方式展现自己的文化时, 却不熟悉自己的文化传承。我觉得在这方面的研究是必要的,同时也是一种挑战。另外一个挑战是,要认识到,我们的历史是美国历史的一部分。我们的文学是美国文学和世界文学的一部分。”

新当选的拉威组织会长、诗人哈彦·查拉拉指出,和挑战并存的,是阿拉伯美国文学领域里令人振奋的新机遇。

他说:“会中提出的问题之一,就是我们将朝哪个方向迈进,如何不仅接触到我们自己的族群,还要接触那些或者和我们站在一起、或者对我们有兴趣的某些想法持反对态度的人。我们提出的方式之一就是教育。许多人有兴趣教授阿拉伯美国文学,但问题经常是‘从哪开始?’还有许多人在大学学习阿拉伯美国文学,或者更高级的研究。因此,人们对阿拉伯美国文学的兴趣不断增长,也有越来越多的有关阿拉伯美国文学的文章发表出来。”

阿拉伯裔美国作家组织的新任会长、诗人查拉拉说,在下一届拉威大会举行之前,阿拉伯裔美国作家们将继续通过电子邮件保持联系。

VOA卫视(直播)

请稍等

没有现场直播

0:00 0:00 直播
欢迎在YouTube直播聊天室参与节目讨论

VOA卫视最新视频

时事大家谈:新闻自由每况愈下,中国成全球最大记者监狱
请稍等

没有媒体可用资源

0:00 0:29:36 0:00

美国之音中文节目预告

  • 《纵深视角》专访:中国命运三部曲:一朝崩溃、长期停滞、还是逐渐转型?美国之音最新推出《纵深视角》节目,专访中国独立作家王力雄。美东时间6月10日上午9点播出,敬请准时收看。

XS
SM
MD
LG